Вначале скажу основное об оперном воплощении одной из идей, заложенных в «Ромео и Джульетте».
Вчера, наконец-то, на вебинаре Опера Шарля Гуно «Ромео и Джульетта» получила от Ирины Анатольевны полное разъяснение по поводу. Профессиональное и исчерпывающее. Наши «искусство-еды» и прочие профессионально паразитирующие на имперском искусстве слои населения могут далее переносить это объяснение в области личных «исследований», как было уже не раз, с завидным постоянством.
Однако в этом случае и остальным не следует оставаться в неведении, довольствуясь объедками того, что смогут вынести (по карманам) наши филолухи из сказанного Дедюховой. Дело в том, что только нашим Классиком жанровые течения в мировой литературе рассмотрены систематически и академично, что привело вообще-то… к полному изменению в мировом мировоззрении, хотя говорилось/писалось вроде как для весьма скромной аудитории.
Примерчик. Тут требуется примерчик такого глобального влияния. А посмотрите статью МАРИО ВАРГАС ЛЬОСА «ГОРОД И ПСЫ». Написана в 2015 году с подачи, конечно, самой ИА, после вебинара на эту тему.
Там поясняется, что этот Марио никогда не писал «магического реализма», за что получил «почему-то» Нобелевскую премию. И раскрывается веселый секрет этого присуждения награждения, вынесенный Дедюховой из своего печального опыта в попытках получения литературных премий: их присуждают люди, не способные прочесть и усвоить ни одной книжки, начиная с книжки про Курочку Рябу. То есть, это все никакого отношения не имеет к литературе. Поэтому и большинство книжек нынче пишется в расчете на получение литературных премий, а отнюдь не на читающую публику.
А через год после этой статьи, при публикации «Панамских документов», были обнаружены и счета Марио Варгаса Льоса, на которых отмывались средства наркотрафика. Отсюда и шуточка про «магический реализм».
К тому же, «как известно», о Дедюховой у нас никто не слышал ни разу, да и типа без нее «есть, что почитать». Но, надеюсь, никто не будет отрицать, что и балетом мировая общественность заинтересовалась на волне разбора «кислотной атаки» именно ею. Ненадолго, правда, поскольку далее все эти «осваивающие бюджет на культуру» решили обойтись без нее. Вот и посмотрим именно на «Ромео и Джульетте», что же в результате получилось…в тот момент, когда Сама (а с ней и широкая публика) балетом нынче не интересуется. Особенно, после постановки «Нуриева», которая и была выполнена отнюдь не для поддержания этого интереса, а вопреки.
В случае анализа оперы Гуно… никто до ИА не начинал с действительно первой и полноценно поставленной оперы Гуно «Сафо», да вдобавок при деятельном участии Полины Виардо. Но Дедюхова тут же выявила главную фигуру всего действа, принадлежавшую Эмилю Ожье, либреттисту оперы.
Гуно, Ожье и Виардо хорошо подходили для сотрудничества. В ответ на некоторые эксцессы французского романтизма Ожье (в дополнение к Франсуа Понсару) стал одним из лидеров движения, основной целью которого было восстановление классических сюжетов во французской драматургии. Виардо проявлял хорошо известный интерес к греческой литературе, а сам Гуно, отчасти благодаря своим религиозным исследованиям библейских сюжетов, был очарован древним миром. Легенды о греческой поэтессе Сапфо были выбраны для сюжета оперы, не в последнюю очередь потому, что это обеспечило бы Виардо достаточно серьезную и впечатляющую заглавную роль. [4]
Далее следует пояснение Дедюховой о зарубежном «романтизме», который не совсем совпадает с нашим. Это довольно мрачное, оккультное направление, характерное для визуализации теневых финансовых потоков. В сущности, таким образом в искусстве проявляются деньги всяких там Ротшильдов и иже с ними.
Единственное, что наш Гений тут же усматривает — это общность явлений на единой финансовой (и идеологической) почве. А почва там единая для многих явлений, которые тут же попадают на ее предметное стеклышко. Это и «психология» Фрейда, и «классовое учение» Маркса, и французский символизм с поэтическим описанием трупа лошади Полем Верленом, с последующим разложением инфраструктурной государственности… и многим другим. Поскольку в основе — идеология типичной некрофилии, к которой относятся и все «теории заговора».
Вывод вообще-то важный. Многое объясняет и всё такое. По крайней мере, далее становится многое понятным и в ЛИБРЕТТО оперы.
Это когда сама опера начинается с трупов главных героев на сцене и скорбного исполнения эпиталамы (свадебной песни), когда с первых актов оперы молодые люди венчаются со Смертью. Небольшое отступление от сюжета Шекспира в самом конце воспринимается вполне органично.
Из всех шедевров литературы Барбье & Карре, которые написали большое число либретто, меньше всего внесли изменений в шекспировскую трагедию «Ромео и Джульетта». Было одно существенное изменение: они позволили Джульетте пробудиться от принятого ею снадобья, чтобы спеть любовный дуэт с Ромео, прежде чем он умрет от выпитого яда. Этому есть некоторое объяснение – такой вариант был у А. Брука, автора поэмы, которая была одним из основных источников для Шекспира. В то же время такое окончание оперы усиливало драматизм происходящего.
Далее только нашему Классику под силу вскрыть главную ущербность всех этих арий в могильном склепе, поскольку сюжет вне истории финансовой грызни в Венецианской республике времен оттока капиталов через Нидерланды в Англию, должен быть несколько иным! Не программировать этот самый «западный романтизм» с трупами в прологе, а указывать путь к «жили долго и счастливо».
Но… тут стоит посмотреть на сам квартет последних мартовских вебинаров:
27 марта Аферы века: «мужской мир» в поисках «мамочки»
28 марта Исторические портреты: Лев Николаевич Толстой
29 марта Опера Шарля Гуно «Ромео и Джульетта»
30 марта Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»
Сквозная тема здесь — уничтожение, растаптывание, умерщвление женского образа в ипостаси Возлюбленной, Жены, Матери, Сестры, Дочери… На фоне торжества содомитства и некрофилии. Как говорит наш Классик в таких случаях — «только и всего».
Вот с этого «только и всего» хотелось бы вернуться к балетным воплощениям «Ромео и Джульетты», к вебинару Сергей Прокофьев «Ромео и Джульетта».
Хотя бы потому, что именно образом Джульетты в исполнении непревзойденной Галины Улановой после Великой Отечественной наше имперское искусство было явлено миру, навсегда затмив все «Русские сезоны» (см. Русский балет Дягилева).
Сама Галина Уланова нежно вспоминала своих Ромео, которые помогли ей покорить весь мир, создать незабываемый образ именно Русской Женщины.
И можно здесь сравнить с исполнением этой партии Майей Плисецкой.
Но был и киношедевр, запечатлевший этот триумф для широкой публики.
«Ромео и Джульетта» — советский цветной фильм-балет, поставленный на киностудии «Мосфильм» в 1954 году режиссёром Лео Арнштамом и балетмейстером Леонидом Лавровским на основе одноимённого балета Сергея Прокофьева по трагедии Уильяма Шекспира. Главные партии исполнили солисты Большого театра Галина Уланова, Юрий Жданов, Сергей Корень, Алексей Ермолаев.
Картина была выпущена на широкий экран 25 марта 1955 года. Отмечена наградами на VIII Международном кинофестивале в Каннах (1955) и на III кинофестивале классического, народного и современного танца в Бразилии (1957).
На фоне этого триумфа подтасовка Рудольфа Нуриева воспринимается предательством и кражей, попыткой подло перетащить царственный героизм Улановой, выразившей всех нас, а главное, святых героинь Великой Отечественной, — для своей партнерши, которая никакого отношения не имела к нашей русской Джульетте.
После версии Лавроски одной из самых выдающихся хореографий является хореография Джона Крэнко; написана в 1958 году для Балета Ла Скала в Милане, с Карлой Фраччи и Марио Пистони. Рудольфу Нурееву суждено было сохранить свой аспект изображения итальянского Возрождения, инсценируя юношескую любовь, принесенную в жертву ненависти взрослых; беззаботность Меркуцио, соответствующая угрюмому нраву Тибальда, как отголосок ссор между двумя враждующими семьями.
Версия Кеннета Макмиллана, которую Нуреев хорошо знал, когда создавал ее вместе с Марго Фонтейн в Лондонском Королевском балете в 1965 году, подчеркивает фатальный характер трагедии; Два молодых человека, которых уносит судьба, которая в конце концов настигает их. Хореограф проявляет особый интерес к Джульетте; Этот ребёнок, который становится женщиной по ходу действия. Сильная в своей слабости, она демонстрирует непоколебимую решимость сопротивляться судьбе, которую навязывают ей родители.
Рудольф подчеркнул этот момент еще больше, сделав Джульетту бунтаркой, готовой бросить вызов кодексам своего класса. Полный страсти и шума, в реалистичной Вероне, где площади душат на солнце и служат постоянными сценами для целого сварливого, красочного населения, его балет, чрезвычайно верный тексту Шекспира, дает почти кинематографическое видение чувственной, брутальной, утонченной и охотно непристойной эпохи, где жизнь и смерть решаются в одно мгновение. Читать далее
К чему безусловно приучила ИА, ловить эти некрофильские установки: «жизнь и смерть решаются в одно мгновение».
А далее идет современная шикарная балетная постановка, которая должна была окончательно уничтожить и нивелировать не только созданный Улановой образ любви свозь смерть, наперекор смерти, но и подмять под себя все достижения отечественного балетного искусства. «В русле глобализации», так сказать. Это когда обворовывать Родину и сограждан больше не стыдно, как бы все «ради высокого искусства».
27.12.2020 г.
Фильмов-балетов в истории искусства много.
Но в основном это съёмки спектаклей. Попытки снять фильм-балет не в театральных, а в кинодекорациях редки, потому что рискованны. Но британцы Майкл Нанн и Уильям Тревитт на такой риск пошли.
В российский прокат выходит их картина «Ромео и Джульетта».
Действие происходит под небом Вероны. Верона есть, неба нет, ровно как на балетной сцене. Обувь балетная, мостовые города выстланы крашеными щитами, местами это очень заметно. Движения танцоров то и дело так стремительны, что камера не поспевает, и крупные планы не всегда удаются.
Но однажды неподвижная Джульетта плачет на очень крупном плане, совершенно как Екатерина Максимова в последнем эпизоде фильма-балета «Анюта». Как будто подглядели.
Современные звезды Королевского балета прожили вечную Веронскую историю на одном дыхании. В основе которой версия Кеннета Макмиллана, созданная для театра в 65-м году.
Николай Цискаридзе сам танцевал партию Меркуцио в Большом. Знает версию Макмиллана. И хотя считает ее копией балета Леонида Лавровского, снимает шляпу перед английским менеджментом.
«Порадовался за состояние менеджмента Ковент-Гардена, потому что на сегодняшний день это самый грамотный менеджмент, у которого можно поучиться, как со всего мира собрать сливки и сделать ту культуру, которой у них не было никогда, Потому что в России балету триста лет, а там — восемьдесят»,
– считает Цискаридзе.
По мнению Николая Цискаридзе продюсеры берегли своих танцовщиков, и страховали их бесценные ноги. Улицы Вероны покрыли специальным балетным покрытием. Обладатели престижных премий «Эмми» и «Тони», режиссер Майкл Нанн и оператор Уильям Тревитт, сами в прошлом — танцовщики Ковент-Гардена, сделавшие около сорока короткометражек о балете.
Но «Ромео и Джульетта» стала их прорывом. В этот фильм они вложили свое понимание танца, заставив не только танцевать на Веронских площадях и улицах — но и прожить жизнь героев, зафиксировав ее камерой.
«Макмиллан сделал балет очень естественным. В отличии от классической постановки, где много пантомимы, и ушел от нереальных моментов в сюжете, мы все у него живые люди, и это видно особенно на съемочной площадке»,
— рассказала прима-балерина Королевского театра Ковент-Гарден Франческа Хейуорд (Великобритания).
Самая экспрессивная среди Джульетт, одна из первых увидела фильм. Не скрывает, что счастлива. Ведь, именно ей досталась роль Джульетты.
Сцену на балконе снимали в день рождения балерины. Обошлись без вентилятора, который обычно используют для ветра. Сама погода помогала съемкам.
Уильям Брейсуэлл на роль Ромео не рассчитывал. Думал, выберут кого-то старше. Но фортуна улыбнулась ему. Эту партию он уже танцевал в театре, но впервые работал с камерой.
«Все становится более интимным, потому что есть большая разница, между тем, когда ты танцуешь на сцене, где зрители в пятидесяти метрах от тебя и когда танцуешь перед камерой, которая находится очень близко и фиксирует каждую эмоцию. И все становится реальным»,
— признался премьер балетной труппы Королевского театра Ковент-Гарден Уильям Брэйсуэлл (Великобритания).
Денис Родькин, премьер Большого, говорит, что впервые увидел такой балет. Мечтает станцевать Ромео или Тибальда. Примерил эту историю на себя.
«Когда тебя снимает так близко камера, то ты по-другому, не только выражаешь эмоции лицом, но и танцуешь по-другому. То, что такой проект появился и балет идет в широкие массы, это нас развивает, как артистов драматических. Потому что движение хорошо делать многие, а вот актерски сыграть и сделать при этом хорошо движения могут единицы»,
— считает танцовщик.
24 декабря фильм вышел на экраны. С музыкой Прокофьева, костюмами Николаса Георгиадиса и новым поколением звезд Ковент-Гардена.
Вообще-то наш герой «кислотной атаки» Николай Цискаридзе, от души порадовавшийся менеджменту Ковент-Гардена, в итоге высказался однозначнее.
Было интересно, ну что они еще украдут из русской экранизации
19 января 2022 г.
– Николай Максимович, у меня вопрос о фильме-балете «Ромео и Джульетта» 2019 года: были ли моменты, когда во время просмотра этого кино вам хотелось закрыть глаза, или моменты, за которые вы могли бы раскритиковать тот или иной момент?
– Вы знаете, этот спектакль мне хорошо известен, я его видел много-много раз в театре и видел не одну экранизацию, в смысле, не фильм, а трансляцию из разных театров.
Версия балета, по которой снят этот фильм, самая популярная в мире. Она идет и в Ковент-Гардене, и в Метрополитен-опере, и в Ла Скала, и в других театрах мира.
Мне в этом фильме понравилось то, что я знаю. Допустим, там есть сцена, называется она у Прокофьева «Маски», когда они идут на бал. Я знаю, что она поставлена по очень узкому просцениуму. Они танцуют, особенно в Ковент-Гардене, так как сценка маленькая, на очень узком пространстве. И в фильме она тоже хорошо продумана, они танцуют вокруг фонтанчика.
Меня это все время восхищало, потому что я видел, как режиссер, который готовил эту съемку, адаптировал хореографию к имеющимся условиям.
У меня не было такого, что я хотел зажмуриться. Просто было интересно, ну что они еще «украдут» из русской экранизации, как еще они покажут себя, чтобы выдать это за свое? Вот это мне было интересно.
У меня такие интересы просто. Знания порождают печали, к сожалению. Я слишком много видел.
– А чтобы вы посоветовали посмотреть: наш фильм-балет «Ромео и Джульетта» в Ютьюбе или все-таки посмотреть фильм Майкла Нанна?
– Ну для того, чтобы сложилось впечатление об этом произведении: и то, и другое посмотреть.
Посмотрите еще спектакль с Нуреевым и Фонтейн – он тоже экранизирован. Вы будете удивлены, насколько по-другому это будет выглядеть, потому что Нанн сделал кино для массового зрителя, настоящее кино, а там экранизирован спектакль. Ну, адажио будет похоже, еще несколько сцен, а все остальное будет другим.
Нам остается лишь составить свое мнение об этой экранизации.
3 комментария
Спасибо, Наталья! Объяснили все просто, изящно, «по-женски».
Большое спасибо за ролики, за всю ретроспективу балетных трансформаций. Полностью согласен, что в результате произошло предательство великого образа любящей и прекрасной Русской Женщины.
Великолепно! Большое спасибо!