Имя Бориса Зворыкина сегодня известно специалистам-книжникам и людям, увлекающимся искусством особенно эпохой XIX-XX веков. Но рядовому читателю, пожалуй, это имя ничего не скажет. Борис Зворыкин был одним из основоположников «русского стиля» в книжной иллюстрации и, пожалуй, лучший график-орнаменталист начала XX века. Самобытное творчество художника до недавних пор могло быть оценено лишь немногими знатоками-коллекционерами – счастливыми обладателями редких и дорогостоящих изданий, выпущенных в дореволюционной Москве да в эмигрантском Париже.
Причина такого забвения коренилась, с одной стороны, в изначально принятом этим художником сравнительно узком диапазоне творческой практики, ограниченном, по преимуществу, сферой книжной и прикладной графики, а с другой – в избранном им пути независимого построения художественной карьеры, выразившемся в последовательном неучастии в каких-либо «групповых стратегиях».
Родился 19 сентября (1 октября) 1872 года в Москве в купеческой семье. (Выписка из копии метрического свидетельства, которое хранится в личном деле студента Училища живописи, ваяния и зодчества Зворыкина Бориса Васильевича, РГАЛИ, Ф.680 оп.2 д.1165)
«Родители его: отец потомственный почетный гражданин, временно-московский 1-й гильдии купец Василий Васильевич Зворыкин, православный и законная жена его Елизавета Оттовна, лютеранского вероисповедания».
После окончания 3-й московской гимназии в сентябре 1892 года, учился в течение года Московском училище живописи, ваяния и зодчествах.
Ещё в юности, он увлёкся «русской темой», наиболее гармоничное художественное воплощение, которой было связано с творчеством Елены Поленовой, Виктора Васнецова и Сергея Малютина. Любовь к русской старине – истории, легендам и фольклору, декоративно-прикладному искусству, иконописи и деревянному зодчеству, древней каллиграфии, орнаментике и книжной миниатюре – стала тем стержнем, на котором в дальнейшем строилась творческая судьба Зворыкина. Художник зарисовывал в своих альбомах интересные детали и узоры, а потом, используя эти зарисовки, придумывал нарядные иллюстрации.
Первым удачным опытом в области иллюстрации детской книги стала «Сказка о золотом петушке», изданная в 1903 году Товариществом скоропечатни А. А. Левенсона.
Стилистически эта работа перекликается с «Василисой Прекрасной» в оформлении Билибина, изданной годом ранее в Санкт-Петербурге «Экспедицией заготовления государственных бумаг» и справедливо считающейся одним из высших билибинских достижений в этом жанре. Сфера детской книги не заняла прочного места в творчестве Бориса Зворыкина и, в отличие от Билибина, чьи достижения здесь в 1900-е годы были весьма впечатляющими, он лишь эпизодически обращался к иллюстрированию сказок.
Творческие траектории этих двух художников (которые, впрочем, едва ли были близко знакомы друг с другом) на некоторое время разошлись. Основной областью приложения сил Зворыкина в эти годы стала прикладная графика, а также оформление историко-художественных альбомов, юбилейных и подарочных книг, настенных и настольных календарей.
Иллюстрировал детскую книгу Зворыкин и в последующем: «Про Марью Моревну» (М., Б. Аванцо, 1904), «Комар и ласточка» (Типография А. И. Мамонтова, 1904), «Приключения зайчика» (Руммель Н. С. — Товарищество И. Д. Сытина, 1912), «Из детства Литы» (Щепкина-Куперник Т. Л. — Товарищество И. Д. Сытина, 1913), «За родину!» (Шредер Е. И. — Товарищество И. Д. Сытина, 1915), «Горькая луковка» (Сухотин П. С. — Товарищество И. Д. Сытина, 1915), «Яга и земляничка» (Смирнов А. В. — Товарищество И. Д. Сытина, 1916), «Рождественский дед» (Смирнов А. В. — Товарищество И. Д. Сытина, 1917).
Зворыкин остался в стороне от таких этапных для отечественного искусства коллективных выступлений, как выставки Московского товарищества художников, «Мир искусства» и «Голубая роза». Сотрудничество Зворыкина в другом символистском органе – роскошном крупноформатном журнале «Золотое руно», этом детище московского мецената и художника Н. П. Рябушинского, оказалось эпизодическим и ограничилось несколькими виньетками, выполненными им в 1906-1909 годах. Все это привело к тому, что талантливый и оригинальный мастер был обойден вниманием газетно-журнальной критики, которая всегда влияла на общественную оценку значимости того или иного художественного явления.
Зворыкин оформлял юбилейные и подарочные книги: «Альбом в память семидесятилетнего юбилея Императорского Московского общества поощрения рысистого коннозаводства» (Товарищество скоропечатня А. А. Левенсон, 1911), «Календарь на 1912 год. В память столетнего юбилея Отечественной войны» (Товарищество скоропечатня А. А. Левенсон, 1912). Б. В. Зворыкин стал одним из самых известных авторов рисунков к рождественским, новогодним, масленичным и пасхальным открыткам. Его привлекали к оформлению театральных программок, меню торжественных обедов, поздравительных адресов.
Последовательный приверженец и творец «русского стиля», Зворыкин был высоко оценен членами императорской фамилии, имевшей особое расположение к национальным художественным образам и формам. Он нередко привлекался для выполнения заказов Императорского двора – известны, например, исполненные им меню торжественных обедов в честь французских сенаторов и депутатов в Москве (1910) и в честь приезда в Россию британской торговой миссии (1912). В 1909-1912 годах художник участвовал в росписях кафедрального собора святого равноапостольного Александра Невского в Симферополе и Феодоровского Государева собора в Царском Селе, заслужив благодарность императора. Им был исполнен и титульный лист к выпущенному в 1915 году роскошному альбому «Феодоровский Государев собор в Царском Селе. Вып. 1: Пещерный храм во имя преп. Серафима Саровекого Чудотворца». Феодоровский собор был разорен большевиками после 1917 года, а затем сильно пострадал в Великую Отечественную войну (здание его было восстановлено в 1993 году). Симферопольский же собор был взорван в 1927 году, и только недавно начались работы по его восстановлению на прежнем месте.
В марте 1915 года Зворыкин , наряду с другими известными художниками (в их числе были Иван Билибин, Виктор Васнецов, Константин Маковский, Михаил Нестеров и Николай Рерих), а также архитекторами, искусствоведами, литераторами, государственными, общественными и церковными деятелями, стал учредителем «Общества возрождения художественной Руси» – организации, которая ставила целью «распространение в русском народе широкого знакомства с древним русским творчеством во всех его проявлениях и дальнейшее преемственное его развитие в применении к современным условиям».
Намеченную обширную программу этого общества, насчитывавшего к началу 1917 года почти триста членов, не удалось осуществить из-за революции – его последнее общее собрание состоялось за неделю до отречения императора Николая П.
В конце 1917 года Борис Зворыкин оформил Послание Поместного собора о восстановлении патриаршества – уникальный двадцатиметровый манускрипт, писанный от руки в стиле грамот XVII столетия и украшенный фигурами святых. Художник исполнил также эскиз патриаршей печати и оформил Личное послание патриарха Тихона главам зарубежных христианских церквей. В конце 1917 – начале 1918 года художник сотрудничал (одновременно с Сергеем Чехониным и Александром Бенуа) в детском альманахе «Творчество», где были опубликованы его иллюстрации к сказке Алексея Ремизова «Товарищи» (Кн. 1. Пг., 1917), и оформил книгу В. Волжанина «Древняя Русь в пословицах и поговорках» (Пг., 1917, 2-е изд.: 1919). Тогда же он проиллюстрировал для издательства И.Д. Сытина две книжки «сказочек» В.А. Смирнова – «Рождественский дед» и «Яга и Земляничка». В этих иллюстрациях он в наибольшей степени приблизился к «поленовской» манере, с характерными для нее четкими выразительными контурами, широкой заливкой пятен локального цвета и узнаваемыми приемами в изображении деталей пейзажа.
В 1919 году он сотрудничал с московским журналом «Красноармеец». Наиболее известное его произведение в этот период — «Бой красного рыцаря с тёмной силой», который экспонировался на многих выставках, посвящённых истории советского политического плаката.
В 1921 году Зворыкин через Крым покинул Россию. Проведя несколько месяцев в Константинополе, он оказался в Египте, где, к слову сказать, уже два года жил Билибин. В том же году художник попал во Францию и поселился в Париже, который постепенно превращался в столицу русской политической, экономической и культурной эмиграции.
Судьбы оказавшихся в эмиграции художников складывались по-разному. Для большинства из них искусство стало в первую очередь средством выживания. Академики и недавние студенты, забыв о честолюбивых помыслах, часто были вынуждены писать ради заработка заказные портреты, реалистические пейзажи, пользующиеся спросом сюжетные картины на заданную тему. Средством заработка нередко становились прикладные ремесла — художественная резьба по дереву, роспись шкатулок и фарфора, изготовление игрушек и сувениров, вышивка, ручная раскраска платком и шарфов. Одни работали в области рекламы и промышленного искусства, другие занимались реставрационной работой или преподавали рисование в школах. Некоторым же пришлось сменить специальность и навсегда расстаться с искусством.
Борису Зворыкину не пришлось в поисках заработков отступиться от излюбленной тематики и эстетических идеалов. Правда, к началу 1920-х годов художественная мода претерпела существенные изменения, и «эпоха модерна» отошла в прошлое. Но «русская тема», хорошо усвоенная парижской публикой благодаря триумфу дягилевских сезонов, не только не вызывала отторжения, но оказалась востребованной как проявление остро чувствуемой ностальгии по разрушенному общественно-политическому и культурному укладу старой Европы.
Во Франции оформлял книги: «История Советов» Андри Винделя (1922), «Исповедь» М. А. Бакунина (1921), «Москва и деревня в гравюрах и литографиях» Г. К. Лукомского (1921), «Поэмы» А. де Мюссе (1927).
Адаптация художника в чужой стране, как известно, зависит, прежде всего, от успехов на художественном рынке, где господствуют эстетические пристрастия и вкусы местного общества. Сохраняя в чужой культурной среде преданность национальным мотивам, родному кругу сюжетов и образов, он рискует оказаться в положении маргинала, способного увлечь своим искусством лишь редких любителей «этнографической экзотики». Однако в этом отношении Борису Зворыкину относительно повезло, и ему не пришлось отступиться от излюбленной тематики и эстетических идеалов.
В 1925 году в Париже вышла в его оформлении книжка «Золотой петушок и другие сказки». В каждой иллюстрации присутствует изысканный многоцветный орнамент. Оформление титула, заставки, рамки и оборочные узоры в этой книге с большой определённостью восходят к традициям средневекового книжного оформления.
Следующим шагом Бориса Зворыкина на избранном пути стала книга «Борис Годунов» А. С. Пушкина (Париж, 1927).
В этом издании художник демонстрирует, прежде всего, впечатляющее владение орнаментальным искусством. Отличительной особенностью книги становится ажурное кружево виньеток, заставок и рамок, тончайшее плетение узоров, испещряющих одежды персонажей, напольные ковры и скатерти, изразцовую печь, стены и сводчатые потолки хором. Узорный антураж здесь органично соединяется с трёхмерным и вполне реалистическим представлением пространства, тщательностью в изображении деталей. Сильное впечатление производит помещенный в начале и в конце книги (в цветном и чёрно-белом вариантах) портрет Бориса Годунова, который отсылает читателя к эстетике «фряжских листов» или «кунштов» — гравированных портретов, поступавших из Европы в Московию со времен Ивана Грозного для украшения царских покоев и богатых боярских домов.
В числе других работ Бориса Зворыкина, выполненных за границей, следует назвать обложку и титульный лист к партитуре оперы М. П. Мусоргского «Сорочинская ярмарка» (Париж, 1923), цветную обложку литературно-художественного альманаха «Москва», выпущенного в Берлине Ольгой Дьяковой (1926).
Для храма Христа Спасителя в Аньер-сюр-Сен написал несколько икон.
В 1935 году его акварели, изображающие дореволюционные формы полков 1-й Гвардейской кавалерийской дивизии, были выставлены в книжном магазине «Librairie Generale» в Париже. В том же году вместе с членами общества «Икона», основанного десятью годами ранее во Франции художниками, знатоками и любителями русской иконописи, Зворыкин участвовал в выставке икон в храме Христа Спасителя в Аньере.
В конце 1930-х годов Борис Зворыкин перевёл на французский язык русские сказки «Снегурочка», «Василиса Прекрасная», «Марья Маревна» и «Жар-Птица» и сопроводил собственными иллюстрациями стилизованный рукописный текст. Этот альбом из четырех сказок художник, в надежде на его издание, подарил своему работодателю и покровителю Л. Фрикателли. Однако осуществление задуманного проекта состоялось только спустя много лет после смерти художника: в 1978 году этот альбом на английском языке был выпущен в виде красочной детской книги при содействии вдовы президента США Жаклин Кеннеди-Онасис.
Борис Васильевич Зворыкин умер в начале 1942 года в оккупированном немцами Париже.
Использованы материалы:
2 комментария
Спасибо большое! Вспомнил детство!
Очень лирическая подборка.