Опять встречаю с дрожью прежней,
Венеция, твой пышный прах!
Он величавей, безмятежней
Всего, что создано в веках!
Что наших робких дерзновений
Полет, лишенный крыльев! Здесь
Посмел желать народный гений
И замысл свой исчерпать весь.
Где грезят древние палаты,
Являя мраморные сны,
Не горько вспомнить мне не сжатый
Посев моей былой весны,
И над руиной Кампаниле,
Венчавшей прежде облик твой,
О всем прекрасном, что в могиле,
Мечтать с поникшей головой.
Пусть гибнет все, в чем время вольно,
И в краткой жизни, и в веках!
Я вновь целую богомольно
Венеции бессмертный прах!
Валерий Брюссов «Опять Венеция» 1 августа 1908 г. Venezia
…В Венецию, увы, уже не хочется, приехать, «чтобы умереть». «Смерть в Венеции» (нем. Der Tod in Venedig) — новелла Томаса Манна (1912 г.) и фильм Лукино Висконти (1971 г.), — сегодня из области фантастики. В городе около 70 тысяч постоянных жителей и, в среднем, 3 миллиона туристов ежедневно, еженощно, ежеминутно, стаями, табунами, стадами и ордами.
Умереть вам здесь точно не дадут, наскоро реанимировав, и оттащив от Большого канала, чтобы не портить кадр. Вспышки работают постоянно, только и слышно щелканье фотокамер и стрекотание видео.
Чтобы улучить минутку для фотографии у гондол, да еще с наигранной грустью, надо проявить редкую живучесть и настойчивость, распихивая всех, кто решил погрустить о былом величии в фокусе (вместо вас). Здесь вам точно будет не до депрессии, — стоит замешкаться, как вас на сорока языках попросят подвинуться шагов на сто.
Ах, гондольеры — это совершенно особая порода мужчин, не похожая на среднего итальянца, мелковатого ( между нами говоря), чернявого, с набриолиненными волосами, которые больше похожи на волосы мелкого лавошника, смазанные маслом. Высокие и статные, блондинистые, с легким изяществом управляющие одним веслом этой огромной шестиметровой лодкой, умудряющиеся соблюдать правила двухстороннего движения, плавно расходясь бортами со встречной гондолой, набитой такими же романтичными особами.
И если бы мне хотелось влюбиться в итальянца, то это был бы только венецианский гондольер. Совершенно особая каста, с лицензией на право управления гондолой, передающейся по наследству. Гондольерские династии насчитывают до четырехсот лет.
Сегодня здесь царят суета, неразбериха, смешанные чувства… в которых придется разбираться уже потом. Но в именно в такой обстановке «понаехали тут» — несложно представить и само возникновение комедии дель арте.
…В конце ХV века вокруг еще богатой Венеции разоряется множество крестьянских хозяйств, — и толпы «деревенщины» устремляются сюда наниматься в слуги. Неудивительно, что именно слуги становятся основными масками, а их проделки составляют интригу любого представления.
Масок в комедии дель арте много, но северный (или венецианский) ее вариант представляет квартет обязательных масок: Бригелла, Арлекин, Панталоне и Доктор.
Хотя в самом театре упомянутый ранее Бригеллой (первым дзанни) — является основной маской, но самым известным для нас безусловно будет Арлекин или второй дзанни.
Арлекин (итал. Arlecchino, фр. Arlequin) также является уроженцем Бергамо, переехавшим в поисках лучшей доли в Венецию наниматься в слуги.
Арлекин одет в немного великоватую крестьянскую рубаху и панталоны, обшитые разноцветными заплатками — кусками ткани в форме ромбов. Костюм очень красочный; преимущественно жёлтый, но встречаются куски разных цветов — зелёный, голубой, красный. На голове у него шапочка, украшенная заячьим хвостиком. На поясе кошель. Обут в очень лёгкие туфли, которые позволяют ему свободно перемещаться и совершать акробатические трюки.
Мы привыкли к декаданскому утонченному Арлекину, вечно стонущему о любви. В венецианском варианте он несколько другой. Маска Арлекина чёрного цвета с огромной бородавкой на лбу. Лоб и брови нарочито выделены, с чёрными взъерошенными волосами. Пухлые щёки и круглые глаза указывают на его обжорство.
Анджело Константини (Меццетино), Антуан Ватто |
Арлекин весел и наивен, не так умён, не так ловок, не так изворотлив, как Бригелла, потому легко совершает глупости, но следующие за этим наказания воспринимает с улыбкой. Он лентяй и ищет любой возможности увильнуть от работы и подремать, он обжора и бабник, но при этом учтив и скромен. И если Бригелла вызывает восхищение своей ловкостью, то Арлекин должен вызывать сочувствие к его смешным невзгодам и ребяческим горестям.
Аликино и бесы рядом с Вергилием и Данте, Джованни ди Паоло, XV в.
В XIII в. его упоминает в «Игре о беседке» Адам де ла Аль, а в XIV в. — Данте в «Божественной комедии», где Аликино (итал. Alichino) — один из бесов. Это имя берет себе в качестве псевдонима актёр Тристано Мартинелли, в начале XVII в. игравший при дворе второй жены Генриха IV, Марии Медичи. Этого персонажа также называли Труффальдино, Пасквино, Меццетино, Табарино (по именам актёров).
Одним из первых создателей маски стал Альберто Назелли, выступавший под именем Дзан Гандан. Он, как и другой известный в роли второго Дзанни актёр Симоне да Болонья, имени Арлекин не знал. Это имя происходит из старинных французских инфернальных легенд, где фигурировал мрачный предводитель сонма дьяволов Эллекен (фр. Hellequin).
Близкие к Арлекину персонажи существовали в традиции народных театров и других стран, например, немецкий Гансвурст.
Панталоне (итал. Pantalone, фр. Pantalon) отличается длинными красными штанами (панталонами). Прообразы маски Панталоне можно встретить в античной комедии (πάπος в Греции; Papus и Casnar в Риме), а также в итальянской новелле Эпохи Возрождения.
Это венецианец со своим типичным диалектом, богатый (и почти всегда скупой) старик-купец. У него седые усы и узкая седая бородка, крючковатый длинный нос, что должно производить особый комический эффект, когда он разговаривает. Его маска красного или коричневого (землистого) цвета и закрывает половину лица.
Панталоне носит очень узкие красные штаны (pantalons), короткий жилет-куртку того же цвета, шерстяной колпак и длинный чёрный плащ, обут в жёлтые домашние туфли.
Панталоне является центром интриги, и, как правило, всегда остаётся жертвой… собственных пороков. Чаще всего ему «наставляет нос» — Арлекин, его слуга.
Панталоне хворый и хилый: постоянно хромает, охает, кашляет, чихает, сморкается, болеет животом. Говорит Панталоне резким, пронзительным, нарочито «стариковским» голосом. Ходит с согбенной спиной, имитируя старческую походку, кряхтя и шаркая ногами.
Однако его возраст не вызывает почтения. Это похотливый и безнравственный прохвост, пытающийся добиваться любви юных красавиц. Однако он всегда терпит неудачу по причине скупости и самодовольной уверенности в собственной неотразимости.
Витторе Карпаччо, Венецианские купцы, 1495 год
Flameng, Francois (1856-1923) «Карнавал в Венеции»
Венецианская республика, одно из богатейших европейских государств Средневековья, в XV веке теряет своё могущество, и знаменитые венецианские купцы утратили своё влияние. Из молодых, смелых искателей приключений они превратились в скупых стариков, кичащихся былыми удачами.
Такими они и пришли в комедию дель арте, сначала под именем Маньифико (итал. Magnifico — великолепный), потом как мессир Бенедетто, а потом и как Панталоне. Происхождение имени Панталоне в точности неизвестно, однако существует предположение, что оно происходит от ничего не значащего титула «Пьянта-Леоне» (итал. Pianta Leone, Водрузитель Льва), которым награждали купцов за захваты островов, сопровождавшиеся поднятием там флага с символом Венеции — львом. Как правило, это были пустынные и совсем маленькие острова, не имевшие никакого стратегического либо торгового значения, поэтому к таким «захватам» относились с большой иронией. Существует версия, по которой имя Панталоне происходит от имени одного из покровителей Венеции, Святого Пантелеимона (итал. San Pantaleone).
Считается, что первым ввёл маску Панталоне драматург Руззанте в XVI в., основные же черты его сценического образа были созданы падуанским актёром Джулио Паскуале, остальные лишь вносили в него дополнительные детали.
Если в труппе не было актёра, владеющего венецианским диалектом, то персонажа называли Кассандро, Уберто, и т.п., и тогда ей придавались черты жителя другой области.
Мольеровские старики (Аргант, Жеронт и др.) также происходят от Панталоне. Среди исполнителей роли Панталоне был и Карло Гоцци. В его фьябах также встречается эта маска, хотя черты её уже несколько отличаются от первоначальных, — то было время падения Венецианской республики и заката комедии дель арте. При дворе герцога Баварии-Мюнхен роль Панталоне играл композитор Орландо ди Лассо.
Доктор (итал. Il Dottore, фр. Le Docteur), также Доктор Баландзоне (особенно часто в кукольном театре) или Доктор Грациано — еще один из комических стариков итальянского площадного театра.
Это болонский юрист, с жёстким, грубоватым диалектом. Доктор — псевдо-учёный доктор права (очень редко — доктор медицины, тогда к его костюму прибавлялись клистиры, ночные горшки, грязное бельё и т. п.).
Он тщеславный, невежественный педант, разговаривающий непонятными латинскими терминами и цитатами, которые нещадно перевирает. Немного чудаковат и очень любит вино.
Костюм: обязательна длинная черная мантия, под ней он носит чёрную куртку и чёрные короткие панталоны, чёрные туфли с чёрными бантами, чёрный кожаный пояс, на голове черная шапочка. Костюм дополняют белые манжеты, широкий белый воротник вокруг шеи и белый платок, заткнутый за пояс.
Маска: чёрного цвета с огромным носом, закрывает, как правило, все лицо, но иногда только лоб и нос, тогда щеки Доктора густо нарумяниваются.
Как и Панталоне, это старик, обманутый другими персонажами комедии. Это человек очень толстый, его живот выступает вперёд, затрудняет свободное движение и хорошо виден. Ему тяжело наклоняться и ходить. Он так же похотлив, как и Панталоне.
Маска Доктора требовала очень хорошего владения болонским диалектом, а также большой эрудиции, чтобы импровизировать и создавать комический эффект из обрывков знаний.
Начиная с XII века Болонья являлась центром университетской жизни Европы, а её юристы — учёнейшие люди, которых приглашали за советами ко дворам князей и королей. Однако, как и в случае с венецианскими купцами, к XVI в. болонские юристы захирели, они по-прежнему оставались весьма учёными людьми, но знания их были оторваны от жизни и, фактически, стали бессмысленны, поэтому и стали объектом насмешек простого народа, а затем и перекочевали на подмостки площадных театров.
Основные черты этой маске придал актёр Лодовико де Бьянки, другими выдающимися исполнителями этой маски стали Маркантонио Романьези и Бернардино Ломбарди. Игра последнего настолько запомнилась зрителям, что эту маску часто называли Доктор Ломбарди, как например, в пьесе К. Гольдони «Слуга двух господ». Мольер вводит этого персонажа в свои комедии «Ревность Барбулье», «Брак поневоле», «Любовная досада» и «Мнимый больной».
Столица дожей одевает
Все блёстки звёздные на бал,
Кипит, смеётся и болтает,
Сверкает пёстрый карнавал.
Вот Арлекин под маской чёрной,
Как жар горит его тряпьё,
Кассандру нотою задорной
Он бьёт, посмешище своё.
Весь белый, словно большеротый
Пингвин над северной скалой,
Пьеро в просвете круглой ноты
Покачивает головой.
Болонский доктор обсуждает
В басах понятный всем вопрос,
Полишинель, сердясь, сгибает
Осьмушкой нотной длинный нос.
Отталкивая Тривелина,
Сморкающегося трубой,
У Скарамуша Коломбина
Берёт с улыбкой веер свой.
Звучит каданс, и скоро, скоро
В толпе проходит домино,
Но в прорези лукавства взора
Прикрыть ресницам не дано.
О тонкая бородка кружев,
Что вздох колышет, легче сна,
Мне, тотчас тайну обнаружив,
Поёт арпеджио: — она!
И я узнал влюблённым слухом
Под страшной маскою губу,
Как слива с золотистым пухом,
И мушку чёрную на лбу.
Теофиль Готье «Вариации на тему венецианский карнавал»
Венецианский карнавал, когда вся Венеция надевала маски, по традиции устраивался ежегодно. Карнавал открывался старейшим венецианским праздником — Festa delle Marie, посвящённым освобождению венецианских девушек, похищенных пиратами из Истрии. Последний день карнавала назывался «Жирный вторник», что-то вроде нашей Масленицы, так как за ним следовал сорокадневный пост перед Пасхой.
Первое упоминание карнавала в Венеции относится к 1094 году, хотя до XIII—XIV веков масок на карнавалах не носили. В 1162 году в честь победы над патриархом Аквилеи началось народное гуляние на площади Сан-Марко. Предположительно с того времени карнавал стал ежегодным.
В 1690-е годы стольник П. А. Толстой оставил следующее описание карнавала:
В то ж время по тем лавкам по вся дни гуляют венецыяне, честные люди, и жены, и девицы, в предивных уборах; также и приезжие всякие люди, между тех лавок, убрався харашо, ходят и гуляют и, кому что потребно, купят в тое ярмонку и во время каранавалу. На площади при море бывают построены анбары великие и сараи; в тех анбареху тонцуют люди по веревках, мужеска полу и женска, преудивително, также их девицы, между которыми я видел одну жену беременную, уже близ рождения, и та там танцовала по веревке зело удивително. В других анбарех делают камеди куклами власно, как живыми людми. В ыных анбарех показывают удивителные вещи, между которыми видел я человека, имеющаго две головы. Там же видел я быка о пяти ногах; там же видел черепаху безмерно велику; там же видел барана о двух головах, имеющаго 6 ног и два хвоста, и иные многие натуральные удивительные вещи.
Ношение масок было очень популярно на протяжении полугода, с августа до Великого поста. Неизменно носили маски девицы лёгкого поведения. В связи с увеличением количества притонов маски были запрещены Советом десяти в 1703 году, однако на следующий год решение отменили.
И когда сойдутся в машкарах на площадь к соборному костелу святаго Марка, тогда многие девицы берут в машкарах за руки иноземцов приезжих, и гуляют с ними, и забавляются без стыда. Также в то время по многим местам на площадях бывает музыка и танцуют по-италиянски, а танцы италиянские не зело стройны: скачут один против другова вокруг, а за руки не берут друг друга. Также многие забавляются: травят меделянскими сабаками великих быков, и иные всякие потехи чинят, и по морю ездят в гундалах на барках с музыкою.
После падения венецианской государственности император Австрии в 1797 году запретил проведение карнавалов. В XIX веке предпринимались попытки возродить эту традицию, но дело не продвинулось дальше частных инициатив.
Лишь в 1979 году итальянское правительство объявило о возобновлении ежегодных карнавалов, избрав это мероприятие средством для популяризации истории и культуры Венеции. Ежегодно в город на карнавал съезжается свыше полумиллиона туристов.
Жером, Жан-Леон (1824-1904) /Дуэль после маскарада. 1857 / фрагмент
Продолжение следует…
Читать по теме:
2 комментария
Аделаида! Большое спасибо за этот обзор комедии дель арте. В роликах есть пятая маска — Капитана. Надеюсь у знать о ней побольше из других частей статьи.
Валерий, спасибо за благожелательный отклик! С Рождеством!
Но в дальнейшем обзоре я не планировала уделять образу Капитана особое внимание. Дело в том, что Капитан — это оккупант, захватчик. Он выполняет в комедии дель арте незначительную роль. Это Капитан, гоняющийся за Труфальдино и героями-влюбленными в «Труфальдино из Бергамо». Мы помним его по одной реплике: «Какой я молодец!»
Он подчеркивает жизненный колорит комедии, но все герои живут как бы вне его. Капитан — что-то вроде стихии, жизненных обстоятельств. Я лишь приведу его характеристику, чтобы у вас сложилось более полное впечатление о венецианских масках.