Спешите видеть!
Как уже успело убедиться большинство родителями (так называют тех особей, которые, если верить фильму «Люси», выбрали второй способ борьбы со временем — репродуцирование своих клеток, а не первый — бессмертие): воспитание иногда приносит свои плоды. Понятно, что не всегда обильные и часто не те, на которые рассчитываешь, но всё же…
Летом ребенок (тинейджер) обратилась ко мне с просьбой сходить в кино на пьесу Шекспира «Генрих IV»… (Пауза. Внимательно оглядываюсь, …надеюсь окружающие попадали от удивления, или, хотя бы, онемели?… Ладно! Отмирайте. Я уже насладилась произведенным эффектом.) Очевидно, что услышать такое от современного ребенка дается не всем, но привыкайте, скоро будет достаточно обыденным.
Вы считаете, что я чересчур оптимистична?! Предлагаю верить в лучшее.
Тут пару лет назад по городам и весям прокатился (в смысле прокатывался) спектакль «Ромео и Джульетта» с молодыми звездами из популярных у подростков сериалов , так что было-о-о … Из-за недешевости билетов, родители отправили деток одних. К окончанию мероприятия взрослые подтянулись к гардеробу (у нас в ТЮЗе он на первом этаже, а театральный зал на втором). Так вот, об окончании представления родительская тусовка узнала по рёву оваций и чуть не обрушившемуся потолку (реакция была вполне такая, стадионная). Есть-есть аудитория, готовая воспринимать, казалось бы уже забронзовевшую классику свежо и ярко. Главное, так же искренне подать её публике. А зритель он имеет тенденцию каждые 15 лет предоставлять театру новое, чистое, как белый лист, поколение.
Чем хорошо это самое поколение, так тем, что ему ещё не успели сообщить о хрестоматийности «Уильяма, нашего, Шекспира»(с). В школе тоже, едва поспевают к ЕГЭ готовиться — «не до пустяков». Поэтому, «ловим же быстрее момент» и тащим деток туда, где помянутый корифей всегда актуален и фантастически интересен!
В кино, точнее, в кинотеатр! Там нынче и оперы с балетами дают, и трансляции драматических спектаклей. Следите пристально за афишей и не пугайтесь «серьёзности» жанров.
Скажу честно, исторические пьесы Шекспира и не читывала (а в репертуаре театральном, так вообще и не видывала). Взглянув на столбик слов на странице, я честно закрывала книгу. Как и «Слово о полку Игореве», меня подобное откровенно пугало. Это ж скучно!
Понятно, что в те времена (веке в шестнадцатом) зрелищ было немного, читать мало кто умел, посему на театре и не такую тягомотину можно было «толкать» (это я так ещё сравнительно недавно считала).
Если вспомнить историю создания пьесы, то нужно заметить, что она составная часть хроник.
(А вы наивно полагали, что сериалы — это современное изобретение и исключительно для домохозяек?…)
Первые из них написаны в начале 1590-х, в период, когда была в моде историческая драма. И скорее всего основываются на издании 1587 года «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» Рафаэля Холиншеда, которые представляли разрушительные результаты правления слабых и коррумпированных властителей и в какой-то мере послужили оправданием возникновения династии Тюдоров (ВикипедиЯ) .
Дело (создания шекспировских пьес), вестимо, происходило во времена правления Елизаветы I Тюдор, каковая уж лет тридцать к тому моменту вполне успешно правила Англией. Под её началом страна пережила ужас угрозы вторжения Испании на остров и счастливую (для англичан) гибель Великой Армады, что не могло не сказаться на формировании национального самосознания, которое потребовало популяризации знаний о своей истории. Поэтому нельзя было не воспользоваться конъюнктурой. Как-никак, в сборах труппы Шекспир не мог быть не заинтересован — он состоял пайщиком товарищества актеров театра «Глобус». Доходы, похоже, имелись, и не плохие. В помещении могло располагаться до 2000-3000 зрителей (по современным оценкам). Недаром, после того, как театр сгорел, Шекспир бросил сочинительство и на скопленный капиталец провел оставшиеся годы в родном городе.
Да, нельзя не отметить, что сейчас по всему миру отмечается 450-летие со дня рождения Шекспира. Поэтому столько внимания к ежегодному театральному фестивалю в Стратфорде-на-Эйвоне, где и была поставлена пьеса, на просмотр которой меня зазывал ребенок.
Естессно, родительское благословение было дадено, инициатива чада была субсидирована и билеты заказаны. Чтобы подстраховаться, проштудировала имеющуюся информацию в сети, слегка содрогнулась, предвкушая, как придется комментировать во время просмотра заведомо скучный авторский текст.
И вот спрашивается, отчего я так пуглива и не доверяю мнению предыдущих поколений? Вон, королева Елизавета эти пьесы Шекспира смотрела и радовалась и даже требовала продолжения (банкета) истории с Фальстафом…
Кстати, о Фальстафе! Вот на этом примере блестяще иллюстрируется тезис И.А.Дедюховой о художественном образе, который может существовать самостоятельно. Честное слово, ни одной пьесы с этим героем не видела, но кто такой приблизительно знаю… Отчего? Наверное, магия… магия литературного творчества (но за этим, если хотите узнать поподробнее, прошу на тематические вебинары Ирины Анатольевны).
Короче! Лето, жарища, а мы с ребенком в киношку. (Кстати, не первый год таким образом от жары спасаемся — в современных залах хорошие кондиционеры.)
Пришли мы, значит, в зал, расположились на диванчике, поскольку посещавшее этот киноклуб ранее чадо поняло, что с её ростом в первых рядах виднее (ну а там — только диванчики, а перед диванчиками столики…, но об этом моменте позже). Экран огромный, с качеством звука тоже все в порядке. В начале журналистка берет интервью у режиссера (ничего себе так дядечка, импозантный), о постановке пьесы что-то рассказывают, мимоходом выясняется, что с исполнителем роли Фальстафа у режиссера давний семейный союз (но это звучит настолько ненавязчиво, так даже к этим творческим личностям и придираться не хочется, особенно, в «наше-то время«). Затем начался, собственно, сам спектакль со сцены, где был продемонстрирован обнаженный мужской торс (недурственный, кстати). Это принц проснулся, одевался и болтал с приятелем. Вот, собственно, и всё, что могло насторожить в данной постановке. А дальше… дальше было потрясающе!
Звучал Шекспир! Нет звучал ШЕКСПИР!!! Шекспировский текст — это «страшная СИЛА» в смысле POWER. Текст, само собой, произносился в оригинале, поскольку перевод был титрами. Это такое удовольствие и наслаждение слушать потрясающе, великолепно, роскошно озвученный гениальный текст!…
Да, «общеизвестно», что существуют две лучшие актерские школы — русская и английская. До недавнего времени полагала, что наши должны быть круче. Ага?! Да только вот после нынешней тягомотины сериалов и провала кинематографа, как жанра, результатов этой школы что-то не видно. Из того, что довелось посмотреть на театральных подмостках (и во время фестивалей также), вроде бы, какой-то уровень имеется у фоменковцев, но и им до увиденных англичан «далековато будет». Последние умудрились продемонстрировать умение декламировать, причем так, что было невероятно красиво уместно и не вычурно (тут подходит интегральное определение — «органично»). Сразу затосковала по «мхатовским» голосам, голосам «стариков» Малого театра. Вспомнила, как поражали своей «неестественностью» и «деланностью» записи М.Царева, И.Москвина, П.Массальского. А теперь они «стоят в ушах», и я скучаю по их окраске, глубине и выделанности.
Был такой замечательный спектакль 1957 года «Пигмалион» (этой пьесе Б.Шоу посвящен интереснейший вебинар И.А.Дедюховой). Там роскошно звучит речь. Да и тема небезынтересная. О том, как разнится язык в зависимости от территориальной и сословной принадлежности в весьма невеликой и компактной стране.
Ведь, один из аргументов исследователей, сомневающихся в авторстве Шекспира, следующее соображение.
Кстати, поговаривают, что в судебной системе французский был изжит только к веку XVIII, и то «благодаря» французской революции.
Поэтому немудрено, что Шекспир знал и владел английским лучше, чем аристократы (те же сестры Болейн были отправлены на воспитание в Европу (сначала при дворе Габсбургов в Брабанте, затем во Францию к уже королевскому двору)).
Ещё раз повторю, что в те времена без радио-телевидения общение было непосредственным (поболтать любили), да и знал автор среду не самую благородную явно весьма неплохо, поэтому так много в его пьесах словесных перепалок и весьма затейливых оборотов и замечаний. Прелесть его скабрезностей нынче в том, что они сформулированы (скажем так) замысловато и с использованием уже архаичных образов. Помню, как в пьесе «Много шума из ничего» актеры нашего ТЮЗа перед подростковой аудиторией достаточно быстрой скороговоркой произносили «опасные» куски текста, и зрители не успевали осознать смысл скользких фраз. Находящиеся в зале родители облегченно переводилии дух и тихо про себя «проклинали» «хрестоматийного автора», оказавшегося таким нескромным.
Но, тем не менее, не смотря на упомянутую живость (а может благодаря ей) Шекспир остаётся культовой фигурой в английской культуре. Изучают его фундаментально не только филологи и литературоведы, но и специалисты, непосредственно работающие с его произведениями, то есть, актеры.
Традиции поддерживаются и такими творческими коллективами, как:
В исполнении именно этой труппы мы и смотрели пьесу «Генрих IV»
Генрих IV (часть 1)
Henry IV (part 1)Страна: Великобритания
Год: 2014
Режиссер: Грегори Доран
В ролях: Джаспер Бриттон, Энтони Шер, Алекс Хэсселл, Джошуа Ричардс, Тревор Уайт, Роберт Гилберт и другие.
Жанр: спектакль
Язык: английский
Хронометраж: 3 часа 18 минутПостановка: Королевской Шекспировской компании
Пьеса: Уильяма Шекспира
Художник: Стивен Бримсон Льюис
Композитор: Пол ИнглишбайЛогическое продолжение исторической хроники «Ричард II».
После того, как Генрих Болингброк вынудил своего двоюродного брата отказаться от трона, новый король в окружении преданных ему людей готовится к войне. Принц Хэл, законный наследник престола, между тем, весело проводит время в тавернах в компании своего добродушного друга, Джона Фальстафа. Однако вскоре Хэлу предстоит взять в руки меч, оседлать коня и выйти на поле боя, оставив позади беззаботность юности – чтобы отстоять честь семьи и защитить корону отца.
Это так здорово смотреть спектакль на большом экране (наверное, ещё замечательнее было во время прямой трансляции). Любопытно наблюдать за деловито рассаживающимися в зале зрителями. Сцена без занавеса, большим дощатым черным языком внедрившаяся в пространство зрительного зала, свой конструктив явно позаимствовала у подиума, но не знаю насколько это было удобно публике.
Крупные планы актеров — это тот подарок, который компенсировал наше отсутствие в настоящем театре. Благодаря ему были доступны (помимо, естественно, тонкостей актерской игры) визуальные вкусности костюма и реквизита. Фактура холста, кожи, шелка. Детали отделки: витой шнурок, мережка неотбеленной холщовой рубахи юношей, тщательная отделка краев королевского одеяния из тяжелой тафты, отливающей кровью бургундского, а также терракота абсолютно современной и одновременно такой средневековой кожанки принца. Приближенные и «отмасштабированные» экраном эти детали замечательно «работали».
Потрясающая работа художника. Тут же вспоминается брутальный сериал «Игра престолов» по романам Джорджа Р.Р. Мартина, где костюмеры свою бурную фантазию сдерживали средневековой стилистикой (весьма справедливо, ведь автор черпал свои сюжеты, как раз из этой эпохи Европы). А в пьесе Шекспира сочли возможным вдохновиться уже визуальным рядом этого сериала. Недурно получилось. Можно сказать, актуально…
Фальстаф (как ему и положено) со своими собутыльниками был гомерически смешон и обаятельно отталкивающ. Жуткие в красных пятнах рожи и патлы его (и приятелей) наводили на (общеизвестную, но, тем не менее, справедливую) мысль о вреде пьянства и зарождали сожаления по поводу загубленных жизней творческих личностей и пагубности среды их обитания (что после упоминания о личной жизни режиссера не вызывало никаких сомнений). Но несколько позднее, когда интервью брали уже у самого исполнителя роли Фальстафа (и актер был в в «цивильном»), стало ясно, что лица пьяниц — это, всего лишь, фантастически достоверный грим, который был профессионально сделан «под камеру». Поэтому за актерское здоровье можно было не беспокоиться, что нас несказанно утешило.
Диванчики, на которых мы расположились, замечу, были весьма уместны. На них было очень удобно «кататься от смеха»…
Получив огромное удовольствие от данного мероприятия, не преминула поделиться прекрасным с друзьями и знакомыми, что повлекло (весьма прогнозируемо) за собой массовый выход/поход на вторую часть пьесы (сериал-сериалом, но Шекспир умудрился каждую часть Хроник сделать самостоятельным произведением).
Напоминаю, лето, жара, а дамская компания, учтя информацию о наличии в кино диванчиков, и столиков, и кондиционера, решила провести досуг полноценно. Это выразилось в том, что просмотр второй части «Генриха IV» осуществлялся под «Кровавую Мери» с краюхами черного хлеба. Оччень так атмосферно получилось.
Смотрите, упомянутый коктейль назван в честь старшей сестры королевы Елизаветы, т.е. название уже отсылает к эпохе. На сцене в качестве реквизита было много дерева, глины, кожи, металла и даже сено присутствовало, что выглядело так экологичненько. Герои смачно резали каравай и пили явно не воду. Короче, …рекомендую следовать нашему примеру — получите удовольствие… только не увлекайтесь.
Но вернемся к … высокому.
В «Гамлете» читаем, какими хотел бы видеть актеров Шекспир:
«Произносите монолог… легким языком; а если вы станете его горланить, как это у вас делают многие актеры, то мне было бы одинаково приятно, если бы мои строки читал бирюч… Не будьте также и слишком вялы, но пусть ваше собственное разумение будет вашим наставником, сообразуйте действие с речью, речь с действием; причем особенно наблюдайте, чтобы не переступать простоты природы: ибо все, что преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть — держать как бы зеркало перед природой».
Розалинда. Нет, если вы такой медлитель, то не показывайтесь мне больше на глаза. Для меня точно также было бы приятно, чтоб за мной ухаживала улитка
Орландо. Улитка?
Розалинда. Да, улитка, потому что она хоть и идет медленно, но по крайней мере приносит на голове свой дом — приданое, как мне кажется лучше того, которое вы дадите своей жене. Сверх того, она приносит с собой судьбу.
Орландо. Какую это?
Розалинда. Да рога, которыми ваша братья обязана только своим женам, тогда как этот жених-улитка приходит уже вооруженный своей судьбою и таким образом предотвращает всякую клевету на свою жену.
Постановка Шекспировского театра «Глобус»
Пьеса Уильяма Шекспира
Художник Дик Бёрд
Композитор Стивен УорбекДействующие лица и исполнители:
Розалинда – Наоми Фредерик
Орландо – Джек Лэски
Старый герцог – Филип Бёрд
Герцог Фредерик – Брендан Хьюз
Селия – Лора Роджерс
Оливер – Джейми Паркер
Жак – Тим МакМулланРозалинда – юная дочь герцога, изгнанного из собственных владений младшим братом, Фредериком. Несмотря на то что ее отец вынужден скрываться в Арденнском лесу, сама девушка живет при дворе и дружит с дочерью узурпатора, Селией. Однажды во дворце появляется Орландо, который тут же влюбляется в Розалинду. Дядя девушки приходит в неистовство – и прогоняет ее. Оливер, старший брат Орландо, тем временем, строит козни, и поэтому Орландо вынужден покинуть отчий дом вместе со своим верным слугой. Он также отправляется в Арденнский лес – чтобы найти старого герцога. Там он встречает Розалинду, но не узнает ее, потому что девушка переодета в мужской костюм. Орландо признается своему «другу», что влюблен в Розалинду, и тогда «друг» предлагает ему помощь в любовных делах.
- Джек Лэски снимался в телесериале ITV «Молодой Морс» (Endeavour, 2012) и фильме Гая Ричи «Шерлок Холмс: Игра теней» (Sherlock Holmes: A Game of Shadows, 2011).
- Композитор спектакля, Стивен Уорбек, написал музыку к телесериалу BBC «Пустая корона» (The Hollow Crown, 2012), а также к фильму «Влюбленный Шекспир» (Shakespeare in Love, 1998), за который он был награжден премией «Оскар».
Все началось в 1949 году, когда американский актер Сэм Уонамейкер приехал в Лондон. Он любил Шекспира, играл в постановках его пьес и был счастлив оказаться на родной земле великого английского барда. Как давно он мечтал об этом!
В Лондоне Сэм не нашел того, что искал. Нет, он знал, конечно, что театр Шекспира «Глобус» погиб во время пожара. Но он даже представить не мог, что от него вообще ничего не осталось. Какие там развалины — театр-то был деревянный. Напрасно он колесил на такси вдоль Темзы. Никто и слыхом не слыхивал, где тут стоял шекспировский театр.
И все же упорный американец был вознагражден за свои поиски. Он нашел-таки маленькую мемориальную табличку, которая гласила: «На этом месте стоял театр „Глобус“».
У Сэма Уонамейкера родилась новая мечта: он построит здесь театр — такой, как при Шекспире. Ради памяти о любимом поэте.
На осуществление мечты ушло ни много ни мало почти 50 лет. Вся жизнь.
Сэм Уонамейкер не зря сражался за свою мечту. Сегодня под лондонским небом с круглого деревянного помоста звучат слова трагедий и комедий Шекспира, и кажется, что «Глобус» со времен великого барда никогда и не исчезал с карты английской столицы.
Если подойти к театру ближе, то поражаешься, насколько он красив: почти целиком из дерева, лишь отдельные части раскрашены разными цветами под мрамор или под кирпич. Навес, закрывающий сцену, изображает небесную сферу.
У театра нет крыши, как не было ее у «Глобуса» времен Шекспира. Он круглой формы, и над ним часто пасмурное лондонское небо. Бегут облака…«Оригинальный театр стоял в двухстах ярдах от этого места. Он был построен в 1599 гstrongоду, — рассказывает Луиза Кюрен, руководитель пресс-службы театра „Глобус“. — Наш театр сегодня — это реконструкция театра Шекспира, настолько близкая, насколько это было возможно сделать. Мы исследовали, искали, собирали воедино все, что было: свидетельства современников, рисунки самого „Глобуса“ и других театров того времени, цитаты из произведений Шекспира, где так или иначе упоминается, как выглядел театр и сцена. В 1997 году новый „Глобус“ был построен. Надеемся, Шекспир на нас не в обиде».
«Весь мир лицедействует». Это изречение Петрония было заимствовано труппой Шекспира и выгравировано на фронтоне театра «Глобус». Во время спектакля над театром развевался флаг с его названием и символом.
В театре помещалось до полутора тысяч человек. Цены на билеты были доступными. Самые дешевые — в партере. Там зрители стояли вокруг сцены на протяжении всего представления. Сидячие и крытые места на галереях стоили дороже.
Современный вид театра «Глобус»
Рисунок «Лебединого театра», похожего на театр «Глобус». 1596 Пестрая и оживленная толпа пила и ела во время представления. Она громко и эмоционально реагировала на все, что происходило на сцене. Плакала, смеялась, вступала в диалог с актерами.
Актеры?.. Они были универсалами. Играли женские роли. А иногда и несколько ролей в одном спектакле.
Получить представление о том, как выглядят постановки в этом театре, можно по паре следующих роликов.
А каков Стивен Фрай в роли Мальволио?! Ах!…
Кстати, в виденной нами постановке имелись помимо сцены и два «языка», выдвинутых в зрительный зал. Вот тут то до меня только и дошло, что подиум — это очень старое изобретение.
А публика, стоящая в партере, как вам её реакция? Во время постановки «Как вам это понравится» сцену потасовки между героями расположили, как раз, на этом «языке». Партер был заполнен явно старшими школьниками. Они, будучи непосредственно раскованными, положив локти на подиум, с нескрываемым любопытством рассматривали дерущихся и катающихся по полу актеров в непосредственной близости от своего носа, рискуя по оному «получить». Увлечены происходящим были несказанно… И было им очевидно не скучно.
А ранее казавшаяся таковой пьеса в этом исполнении зазвучала совсем по иному, можно сказать, задорно. Оказывается, вечный сюжет о влюбленности, неуверенности, ошибках в выборе — вечен, и текст (хоть и прозаический) не устарел. (Просто надо уметь его «готовить»). Эти подростковые ухмылки и ужимки, недоговоренности и бравады «стары, как мир» и «вечно новы». Иной темп, учет современного восприятия — и «результат налицо»: публика ваша, господа актеры, и полностью поглощена происходящим. Ребенок в очередной раз визжит от восторга, замирает от ожидания и катается по диванчику от смеха. Тезис И.А.Дедюховой о том, что человек за последние несколько тысяч лет мало изменился, получил свое блестящее подтверждение.
Надо работать с молодежью. Именно она творит мифы и слагает легенды. (И.А.Дедюхова «Моя Мэрилин»)
Не надо пренебрегать заветами мудрейших. Некоторые им следуют и весьма результативно.
Так что, можно теперь со спокойной душой приобщать младое поколение к классике, не боясь затертости и пропыленности. Есть где и на чем. Хотя с Шекспиром «не всё так однозначно» (с), но об этом можно осведомиться на соответствующих вебинарах (не буду уж здесь спойлерить).
Статью я начала со ссылки на анонс трансляций в интернете спектаклей театра «Глобус». Да, они теперь стали доступней, но пока недешевы. Наверное это правильно. Подлинное должно быть ценным… Не забывайте о подлинности и ценности (так откровенно рекламируемых мною здесь) вебинаров. Как говорит И.А.Дедюхова: «Я вам плохого не посоветую».
А пока то, что ещё доступно и бесплатно в сети. Спешите видеть….