В моей юности, когда не было Интернета, глянцевых журналов, пиратских дисков и… родительской беспомощности перед навязыванием нашим детям «суб-культур», без которых им просто невозможно вписаться в молодежную среду.
Мы здорово отличаемся от нынешних девчонок хотя бы тем, что и художественный фильм по телевизору показывали только один-два раза в неделю после программы «Время», поэтому мы придумывали себе другие развлечения, о чем сегодня нисколько не жалею.
Например, мы любили сами составлять анкеты и сами же на них отвечать, а потом, конечно же, с упоением обсуждать Ну, а как же еще поведать миру о своих привязанностях и антипатиях, о вкусах, увлечениях и прочей необычайно важной девчоночьей лабуде, которая так тревожит душу и просится наружу?.. Ведь не пробуждение дуба под окном обсуждать, все же мы жили во «времена, когда космические корабли бороздили космические просторы».
Возможно, мы подсознательно отталкивались от «Исповеди» Маркса, не к ночи будет помянут, поскольку эту его «исповедь» нам втюхивали насильно, как немного раньше рыбий жир. Надо, так надо» Но наши вопросы никоим образом, конечно, не затрагивали никакой классовой борьбы и абстрактных представлений о счастье. Напротив, отсутствие выраженных классовых различий давало надежды на куда более небывалое счастье, нежели описываемое в потрепанных библиотечных фолиантах.
Нам было интересно узнать какой стиль одежды предпочитает твоя подруга, какой цветок, какого актера или актрису боготворит. На все вопросы у меня были ответы, и на этом простом основании я с полным правом могла бы ощущать себя уже вполне сложившейся личностью и взрослой женщиной, но на самый интеллектуальный вопрос «твой любимый литературный герой» я никак не могла найти достойный ответ и потому счастье мое было каким-то неполным. Андрей Болконский был слишком аристократичен, Печорин мрачен, Базаров чудаковат, д’Артаньян взбалмошен, Жофрей де Пейрак опасно сексуален, да и кто их знает этих французов, что у них на уме, ну и далее по списку. Мысли Агафьи Тихоновны о том как бы взять от каждого самое привлекательное и соединить вместе в голову не приходили и поэтому я была все время в поиске. Школьные годы закончились и вместе с ними забылась эта детская забава.
В те годы читалось все подряд, и однажды мне попалась «Сага о Форсайтах» Джона Голсуорси. Несколько скучновато начинаясь описанием вечера, когда Форсайты собрались в доме старого Джолиона на празднование помолвки Джун и Филипа Босини, роман захватывал все больше и больше и вот я уже воочию представляла всех этих тетушек, дядюшек, жен, сыновей и племянниц.
Основа могущества семьи Форсайтов зиждется на биржевиках, дельцах, предпринимателях; собственность — основной стимул их деятельности, она — активное начало в их жизни. Все устремления большинства Форсайтов в конце концов неизбежно приводят к тому, что человек-собственник становится человеком собственности, рабом вещей.
Его отношение к действительности, к окружающим — чисто приобретательское. Форсайты крепко связаны друг с другом, когда их общие интересы затрагиваются, и, наоборот, разъединены, когда их индивидуальные интересы приходят в столкновение с подобными же интересами других Форсайтов.
Их общая страсть к накопительству и стремление постоянно что-то приобретать, будь то новые компании, дома или картины, вызывает у автора «Саги» раздражение, которое он и не скрывает. Но помимо этого обличительного пафоса, смягченного иронией и тонким юмором Голсуорси, в романе есть и другая тема, более важная — «набеги Красоты и посягательства Свободы на мир собственников», как формулирует ее сам автор.
Са́га о Форса́йтах — монументальная серия разноплановых произведений английского писателя Джона Голсуорси, описывает жизнь состоятельной семьи Форсайтов. В 1932 году Голсуорси получил Нобелевскую премию по литературе за «высокое искусство повествования, вершиной которого является „Сага о Форсайтах“.
Сага о Форсайтах несколько раз экранизировалась, первые немые фильмы по произведениям Голсуорси появились ещё в начале 20-х годов XX века. В 1949 году вышел фильм «Сага о Форсайтах» (оригинальное название англ. That Forsyte Woman) кинокомпании Metro Goldwyn Mayer[1] с Гарсон, Грир в роли Ирэн.В 1967 году появился 26-серийный телевизионный фильм телекомпании BBC, снискавший большую популярность в нашей стране. В фильме снялись Кеннет Мор (Kenneth More — Джо Форсайт), Эрик Портер (Eric Porter — Сомс Форсайт), Найри Портер (Nyree Dawn Porter — Ирэн Форсайт), Майкл Йорк (Michael York — Джолли Форсайт) и др. замечательные артисты. Экранизация Доналда Уилсона, Констанса Кокса. В первый раз сериал был показан каналом BBC2 между 7 января и 1 июля 1967 г. с аудиторией около 6 млн человек. Во время второго показа, начавшегося 8 сентября 1968 г., на канале BBC1, аудитория последней серии достигла 18 млн человек. Общемировая аудитория оценивается приблизительно в 160 млн зрителей. Это была первая английская программа, купленная Советским Союзом. Значительная заслуга в популярности русской версии принадлежит выдающемуся закадровому переводу Николая Александро́вича.
В 2002 году компания Granada Media сняла новую версию длительностью более 11,5 часов. В главных ролях Дэмиэн Льюис, Руперт Грейвс, Джина МакКи, Корин Редгрейв, Йоан Гриффит.
Вот почему исполненный здравого смысла, сдержанный Сомс теряет голову при виде юной красавицы Ирэн, раз за разом делает ей предложения и добивается наконец ее согласия, обещая отпустить, если брак окажется неудачным. Ах, как это было благородно и романтично.
Обаяние и красота Ирэн столь необычны и притягательны, что даже вызывают подозрения у осторожных Форсайтов: в Ирэн есть что-то чужеродное, некая сила, способная, как им смутно представляется, разрушить их стабильный и уравновешенный мир.
Выдающееся достижение Голсуорси — портреты Форсайтов. В каждом из Форсайтов наряду с родовыми чертами видно, если употреблять выражение Голсуорси, «неповторимое «я». Оживленные силой авторского мастерства, сходят со страниц книги: сухопарый Джемс, снедаемый вечной тревогой за сохранность своих капиталовложений и незыблемость собственнического бытия своей семьи, с его вечными возгласами: «Мне никогда ничего не рассказывают!» и «Я так и знал, чем все это кончится!»; величественный, осанистый Суизин во всем великолепии своих жилетов (особый — на каждый случай!), и даже осторожный накопитель Тимоти, который из-за боязни инфекции стал почти невидимым для остальных Форсайтов и для читателей.
Книга велика не только своим объемом. Скорее даже вовсе не им. Она восхищает своим размахом, энциклопедизмом, своей неуемной энергией и жаждой действий. Читая ее, ты переживаешь маленькую жизнь со всеми ее радостями и огорчениями, прелестями и невзгодами. Вместе с не имеющим себе равных семейством Форсайтов ты проходишь сквозь эпохи, наблюдая изменения нравов и устоев.
В одних героев ты влюбляешься, других с первой строчки начинаешь ненавидеть. Но остаться равнодушным к таким ярким, пылающим огнем жизни характерам не может никто. Они буквально поглощают тебя, вовлекая в водоворот событий, и в один прекрасный момент ты ловишь себя на мысли, что думаешь о том же Сомсе или, например, Джун как о реальных людях, с которыми можно встретиться и обсудить волнующие тебя вопросы. Форсайты, особенно старые Форсайты — образец выдержки и стоицизма.
Их образ жизни представляется оплотом стабильности и уверенности в завтрашнем дне. Мир может рушиться, но они всё равно будут одеты с иголочки, а чай подадут вовремя. И в трагическую минуту своей жизни Сомс будет помнить, что его шофёр, в отличие от него самого, не пережил потрясения, а значит может хотеть выкурить сигарету, и предложит ему остановиться на обочине и передохнуть.
Величие души или воспитание, привычка жить по правилам с незапамятных времён, а может жизненная установка, с которой срослись и в которую верят, как в основу, на которой мир держится?
Сомс Форсайт воплощает идею Собственности. Эта идея ведёт его по всей жизни и практически все его чувства, мысли, поступки действуют по этому принципу. Он не может отпустить свою жену, которая практически ненавидит его, она его «птица в золотой клетке».
И он абсолютно не понимает за что его можно не любить и даже не испытывать никаких чувств, он не понимает её чувств и даже не стремится постигнуть их, ведь это идёт наперекор с его принципами. Даже его внешность настраивает на отрицательное отношение к нему: его лицо, «в котором преобладал подбородок», острые, как у рыси, глаза, его костюм «немыслимо вообразить его… с галстуком, отклонившимся от перпендикуляра на одну восьмую дюйма, с воротничком, не сияющем белизной».
Утонченность и «высокомерная выдержка денди» не только не скрывают, но странным образом подчеркивают его сходство с бульдогом; бросается в глаза его квадратная челюсть, специфическая линия рта, усугубляющая это сходство. В том, наверное, и состоит талант писателя, что замыкая эстетическую триаду писатель-образ-читатель, он теряет свою власть над образом и он начинает жить своей собственной жизнью. Чем дальше я углублялась, тем яснее во мне рос протест против трактовки Голсуорси образа Сомса.
Сам автор предполагал такое развитие событий и объяснил, что как бы мы не жалели Сомса, но если в браке физическое влечение у одной из сторон отсутствует, то ни жалость, ни рассудок, ни чувство долга не превозмогут отвращения, заложенного в человеке самой природой. Плохо это или хорошо — не имеет значения, но это так. Тогда я включила свои бабские мозги и начала «разбор полетов».
Сомс — истинный джентльмен. Подкупает его привязанность к семье, тяга к прекрасному. Он совершал ошибки, но вызывал не только сочувствие, но и уважение, а порой даже восхищение. Сомсу не повезло в личной жизни, он всегда был одинок, но не озлобился и никогда не забывал про свой долг. И в то же время ни Джон, ни Ирен, образчики утонченности, ни разу не вызвали во мне подобного сочувствия.
Ну скажите, что высокоморального было в поведении Ирэн? Как она была холодна к мужу, не могла простить ему своей нелюбви, и даже не пыталась его понять. В то время, как Сомс, в свою очередь, делал хоть что-то, чтобы наладить отношения. «Огромное зло», причиненное Ирэн Сомсом Форсайтом. Не понимаю, в чем оно заключается. Ирэн говорит, что Сомс якобы мучил ее на протяжении долгих лет и пользовался ею как вещью, как рабыней…Но, простите, голубушка… А какие меры вы приняли, чтобы вырваться из этого самого рабства? Вы даже на развод не удосужились подать! А когда Сомс предложил развод, стали от него скрываться и убегать.
Опять-таки, Ирэн прожила с Сомсом всего три года. Так что сказать, что он мучил ее много лет, никак нельзя. Захотела уйти – и ушла, и Сомс ничего не смог сделать. Только вот уходить надо было раньше, как только закрутилась любовь с этим архитектором Босини. Чего не уходила от мужа, чего ждала? Ждала, когда Босини построит дом для твоего мужа и поимеет деньжат и известности?. Ждала, ждала, и, наконец, дождалась того момента, когда у мужа сдали нервы, и он изнасиловал ее.
И что же Ирэн делает дальше? Бежит к любовнику и рассказывает ему об этом! Ну не дура ли, а? А любовник, расстроившись, попадает под экипаж и погибает. Кто виноват? По-моему, явно не Сомс Форсайт. И, кстати, этот слюнтяй Босини тоже хорош! Как он прятался от своей невесты, когда влюбился в Ирэн? Встретил на улице, развернулся и убежал, вместо того чтобы честно сказать, что раздумал жениться, и попросить прощения!
Дальше больше. Допустим, Ирэн действительно стала бы очень несчастной, если бы ее единственный сын Джон женился на Флёр — дочери Сомса, её первого мужа, которого Ирэн ненавидела. Допустим даже, что у Ирэн было морально право бороться против этого брака. Но меня до глубины души возмущает ее ханжество и двуличие! Оказать на 19-летнего мальчика массированное психологическое давление, а затем, когда он уже морально сломлен, заявить: «Не думай обо мне сынок… думай о себе и о своем счастье…». Какой цинизм и лицемерие.
Заставить сына принести в жертву свою любовь и при этом хотеть выглядеть в глазах этого сына «белой и пушистой»… Что ж, я понимаю Ирэн, любая мать хочет остаться в глазах своего ребенка «белой и пушистой», даже совершив подлость. Однако понятия «житейская хитрость» и «порядочность» — это не одно и то же, и надо быть честной, если не перед другими, то хотя бы перед самой собой.
У Ирэн я этого не заметила. Ирэн, оставаясь идеалом и предметом восхищения для всех окружающих, последовательно разбивала этим окружающим жизни – Сомсу, Джун, Босини, собственному сыну, Флёр и косвенно является виновницей смерти старого Джолиона.
Вообще, вся эта компания почти профессиональных моралистов – Ирэн, ее второй муж Джолион и их сын Джон вызывает у меня большое неуважение. Кто они такие, по сути? Потребители, способные лишь на то, чтобы проживать деньги, которые заработал для них кто-то другой .А как Джолион воспитал двух своих сыновей? Вырастил из них раздолбаев! Джон вообще не был способен к какому-то делу и радовался, что его родители богаты. Он сам говорит, мол, какое счастье, что у предков есть деньги, а иначе не представляю, как бы я зарабатывал на жизнь. Ну, этот хоть честен перед самим собой!
Так вот такому тюфяку как раз и нужна была такая жена, как Флер Форсайт! Чтобы не пропал в случае какого-нибудь экономического кризиса. К тому же, Флер полюбила его таким, какой он есть, глядя на него без розовых очков. То есть, отдавая себе отчет, что он — тюфяк и что его единственное достоинство заключается в добром и верном сердце. Ведь Флёр была истинной Форсайт. На мой взгляд, пара получилась бы удачная – у каждого есть то, чего не хватает другому. Но Ирэн было на это плевать! Главное – не иметь дел с бывшим мужем.
Так в чем же заключалась самоотверженная любовь Ирэн к сыну? Ни в чем, ее любовь эгоистична. Ирэн ничем не пожертвовала ради сына, напротив, она потребовала жертвы от него. И, к слову сказать, Ирэн с мужем нередко ездили путешествовать, надолго оставляя сына с нянечкой. На мой взгляд, это тоже говорит о ее холодном отношении к сыну. Могли бы и пацана с собой брать… да только на кой он нужен, только лишние хлопоты в поездке. Вторым мужем Ирэн был Джолион Форсайт, который женится на ней – женщине, укравшей у его дочери жениха.
Ну, чего в жизни не бывает, но такой человек не имеет права считать себя порядочным человеком и осуждать того же Сомса. И на этом фоне образ Сомса Форсайта стал вызывать у меня все большее сочувствие и горячую симпатию. На таких мужчинах держится мир.
Да, ему не хватает душевной чуткости и широты взглядов, но нельзя упрекать человека за то, что ему какие-то качества не даны от природы.
Зато Сомс способен на любовь, верность и деятельную заботу. Он порядочен и надежен. Он – цельная натура, не мечется в поисках «смысла жизни», а занимается делом. И умирает Сомс, спасая самое дорогое, что есть у него в жизни, — дочь. «Прямо герой», — говорит о нем его шофер Ригэ. Эта эпитафия выражает и чувства автора, и чувства читателей, прощающихся с Сомсом, которому уготовано место на старом деревенском кладбище близ его загородного дома, среди яблонь и тисов.
Как-то, не так давно, разбирая старые бумаги, я наткнулась на листочек в клеточку с пустой строчкой напротив вопроса «мой любимый литературный герой» и почему-то в памяти сразу возник образ Сомса Форсайта. Теперь я это точно знаю. И немного завидую тем, кто еще не читал Саги и только готовится погрузиться в водоворот событий. Потому как эти читатели смогут насладиться всей палитрой эмоций сполна, в то время как мы, те кто уже прочитал роман, обречены лишь на повторы.
19 комментариев
Аделаида, просто замечательно! Кто ж еще, кроме женщины даст столь ясную, хоть и жёсткую, оценку героине?
«По делам, по делам узнаете …»
Спасибо, Натали! Ну ведь мужчины тоже иногда нуждаются в защите. Особенно порядочные мужчины. Тошно слушать моральки от «высокодуховных » особей, на которых пробы негде ставить.
Браво! Превосходная статья. Я тоже очень (ОЧЕНЬ!) люблю это произведение. Прочитал уже в достаточно зрелом возрасте. Именно все так, как написала Аделаида — ты начинаешь там жить, видеть их всех, переживать за них.
Из Сомса советское литературоведение усиленно делала отрицательного персонажа — собственник мол, стяжатель. В первых книгах у автора даже и правда, проявляется некоторое осуждение, но затем уже и сам Голсуорси не может противостоять силе созданного им же самим образа и к концу саги Сомс, несомненно, главный положительный герой.
Теперь про «бабское мнение». У меня был такой забавный случай. Еду это я на работу в автобусе, пристроился у окошка и читаю очередную книгу Саги. Рядом садится пожилая женщина в несколько неординарном наряде. Помню, на ней была такая неожиданная шляпа. Заглядывает в книгу (а она была на английском языке) и громким голосом начинает со мной разговор об этом произведениии. На языке оригинала. Оказалась, она бывшая переводчица. Голос громкий, говорит с сильным акцентом, но уверенно. Высказала мне все, что она думает о Сомсе и Ирэн. Сомсом она была восхищена, а вот Ирэн, по ее мнению, была дурой. Во-первых, не поняла своего счастья, во-вторых стерва. Согласился, чо.
Спасибо! Значит я не одинока в своем мнении. Простите нас, уважаемый Джон Голсуорси. И через века женщины будут ценить в мужчинах все те же качества — верность, деятельную заботу. Ну и конечно Любовь!
А главное, НАСТОЯЩЕГО ЭФФЕКТИВНОГО СОБСТВЕННИКА! Способного создать СОБСТВЕННОСТЬ, а не прикарманить государственное. И в этом Сомс приближается к Творцу.
А Ирэн… паразитка. Может потреблять культурно и гламурно. Губит все, к чему прикасается.
Соглашусь с произвенной вами «переоценкой ценностей».
Спасибо! И к сожалению Сомсов Форсайтов все меньше и меньше, а Ирэн, Босини, разных Джонов все больше и больше.
Уважаемый agk! Восхищаюсь Вашим знанием английского и возможностью читать классиков в оригинале. Скажите, пожалуйста, доводилось ли Вам читать одно и то же произведение на языке оригинала и в переводе? Спрашиваю по той причине, что однажды мне попалось русское издание собрания сочинений Шекспира одна тысяча восемьсот девяносто какого-то года и я просто не узнала произведение. Даже знаменитый монолог Гамлета «То be or not to be» был переведен по-другому.
Давно уже замечено, что одностороннее самопожертвование — ненадежная основа совместной жизни и часто заканчивается скверно.
Да, Anna, но как бы ни предупреждали нас классики, многим приходится убеждаться в очевидном только на собственном опыте. Спасибо!
А что делать, когда этого самопожертвования не замечаешь?
Дорогая Аделаида,
Отвечаю на Ваш вопрос. Читать и на том и на этом языках все произведение не доводилось, так как нет смысла. По возможности читаю в оригинале, а то, что прочитано ранее, например, полное собрание сочинений Марка Твена, прочитанное в детстве, уж по второму кругу читать не интересно.
Теперь пару сллов о переводах. В СССР была превосходная школа литературного перевода. Сейчас это во многом утрачено. Как-то один раз так поллучилось, что у меня одновременно было два романа Апдайка, Кентавр, кажется, — один на русском, другой на английском. И я чисто из исследовательского интереса внимательно прочитал пару первых страниц сначала в оригинале, потом в переводе. Был потрясен тем как точно, со всеми нюансами и оттенками смысла было переведено. Этот случай я уже описывал у Ирины Анатольевны в старом блоге. Мне подсказали, что переводчик — Хинкис, и я там ответил, что этот человек попадет в рай.
К сожалению, есть и примеры противоположного свойства, когда в фантастической повести герой на другой планетие видит «странные» созвездия, походжие на китайские «идиограммы». Такое впечатление, что вставляют текст в какой-нибудь автоматическитй переводчик, потом чуть правят — и вперед.
Есть одна книга, которую я давно прочитал на русском и мечтаю прочитать на английском — Кейт Уотерхаус «Билли Враль».
Значит хороший переводчик является соавтором, но почему-то всегда остается в тени. Увы…
Двойные л в предыдущем комментарии связаны с тем, что вчера я разил чай на клаву, и некоторые клавиши, в частности «л», теперь залипают. Mille pardons.
Значит клавиатура Logitech для Вас. :-)
Аня! Восхищен твоим комментарием. Чистая правда. Но иногда человек не может эту мудрость принимать в расчет — себя ведь не переделаешь.
Автор, вы так надрачиваете на мужика с деньгами и так явно не можете себе представить, как можно отказаться от Святых штанов и бабла, что прямо неудобно за вас.
А мне вот неудобно за вас, когда выходите на тему семейной саги, на литературный ресурс да еще и под женским ником, а далее начинаете «стыдиться за всех» с уголовным местечковым жаргоном. Что это за тон местечковой хабалки, Господи прости? Это бердичевская бандерша такое может цыкать не от большого ума. Вести себя надо уметь! Культура ведь практически ничего не стоит, а вот ее отсутствие может обойтись очень дорого! Причем, когда платить будет нечем. Ферштейн?
Светлана, вам видимо так и не получилось продаться задорого, теперь вы в поиске большой и чистой любви сюда забрели, как жаль-как жаль, что всем пос..ть.
Согласна с автором статьи, почти везде «не бровь, а в глаз». Почитав биографию самого Д.Голсуорси, сижу и думаю… хотя он себя олицетворял с младшим
Джолионом, но видимо сам хотел от части быть Сомсом. Ведь по всему выходит, что он (Сомс) почти идеал и образец джентельмена.
Раз прототипом Ирэн была его супруга Ада, которая ушла от кузена Д.Голсуорси, то меня не удивляет, что складывается впечатление о психическом заболевании Ирэн, близком к шизофрении, судя по биографии самой Ады. Видимо Голсуорси увидел это в своей возлюбленной, но было поздновато- любовь. Поэтому такой образ Ирэн и получается. Иначе как шизофренией/фригидностью или чем-то вроде того, ее болезненное отвращение к Сомсу обьяснить нельзя. Причём началось это отвращение за долго до того, как Сомс вышел из себя и овладел ей против ее воли, и продолжилось спустя столько лет. Искренне не понимаю защитников Ирэн среди читателей. Дама явно больная манипуляторша, которая сначала позарилась на средства и в итоге не плохо так устроилась на деньги тех самых «собственников», которых презирала. Ни единого акта самопожертвования с ее стороны не прослеживается в течение всего повествования. Даже эта «чудесная» ситуация с сыном. Как она сказала сыну?? В письме ее супруга Джолиона якобы она выставлена в лучшем свете, но на ней тоже есть вина… так она сказала сыну. Ээээээммммм, а ничего что ты читала это письмо перед тем, как отец Джолион его передал сыну? И сказала, что все ок?? Столько несчастных людей из-за неё: Сомс, Джун, Боснии, Флер и Майкл, Джон и Энн, доканала Джолиона младшего, живя с ним не замечала, что более, хотя Джун за 3 дня поняла что с ним. В общем Голсуорси явно сам попал в западню… не с проста между «собственником» и «в петле» прошло почти 14 лет.