В Википедии можно ознакомиться с краткой библиографической справкой об авторе романа «Теофил Норт».
Торнтон Уайлдер родился 17 апреля 1897 в Мэдисоне (штат Висконсин) в семье пастора и журналиста, подростком посещал немецкоязычную школу в Шанхае, где его отец занимал дипломатическую должность. Во время первой мировой войны Уайлдер служил в Береговой охране США. Некоторое время учился в Оберлинском колледже, затем поступил в Йельский университет. В 1920 г. получил там диплом бакалавра, а в 1925 г., уже в Принстонском университете, — степень магистра. В 1926 г. опубликовал свой первый роман «Каббала» (The Cabala).
С 1930 по 1936 г. читал курс сравнительного литературоведения в Чикагском университете. Преподавал литературу в Гарвардском и ряде других университетов.
7 декабря 1975 г. Уайлдер скончался во сне в Хамдене (шт. Коннектикут).
Торнтон Уайлдер известен как автор романов:
«Каббала» /The Cabala (1926)
«Мост короля Людовика Святого» /The Bridge of San Luis Rey (1927)
«Женщина с Андроса» /The Woman of Andros (1930)
«К небу мой путь» («Небо — моя обитель») /Heaven’s My Destination (1935)
«Мартовские иды» /Ides of March (1948)
«День восьмой» /The Eighth Day (1967)
«Теофил Норт» /Theophilus North (1973)
Его перу так же принадлежат неоднократно ставившиеся на крупных мировых сценических площадках пьесы:
«И зазвучит труба» /The Trumpet Shall Sound (1926)
An Angel That Troubled Waters and Other Plays (1928)
«Наш городок» /Our Town (1938)
«Купец из Йонкерса» /The Merchant of Yonkers (1938)
«На волосок от гибели» /The Skin of Our Teeth (1942)
«Сваха» /The Matchmaker (1954, по пьесе Иоганна Нестроя, позже стала основой мюзикла «Хелло, Долли!», 1964)
«Алкестиада, или Жизнь в солнечном свете» /The Alcestiad: Or, A Life In The Sun (1955)
Plays for Bleeker Street (1962)
К изданиям на русском языке кроме романа «Теофил Норт» относится главный роман Уайлдера «Мост короля Людовика Святого», а так же «День восьмой»/ Предисл. А. Мулярчика. — М.: Прогресс, 1976. — 496 с. (Мастера современной прозы)
При жизни Уайлдеру присуждались литературные награды и премии:
Пулитцеровские премии:
1928 — за повесть «Мост короля Людовика Святого»,
1938 — за пьесу «Наш городок»;
1943 — за пьесу «На волосок от гибели»;
1952 и 1962 — Золотые медали Американской академии искусств и литературы;
1965 — Национальная медаль;
1967 — Национальная книжная премия за роман «День восьмой».
Все эти национальные премии показывают, что американцы с большой требовательностью относились к уровню прозаических и драматургических произведений у себя на родине. Важно, что премии оказывают честь не только самому лауреату, но и присуждавшему их жюри.
Роман «Теофил Норт» уже обсуждался в блоге «Огурцова на линии» в контексте разговора об отношениях мужчины и женщины, об античных корнях культуры в человеческой цивилизации, о роли классической литературы в нашей личной и общественной ипостасях.
Столкновение двух литературных интеллектов, двух литератур в лице Торнтона Уайлдера и Ирины Дедюховой, своеобразная «литературная» мужчины и женщины — будто залечивают душевные раны, нанесенные хорошо известным в России способом «прервался ход времен».
Вы заметили, насколько часто вылупляются из каких-то яичек «прогрессивные люди нашего времени», сообщающие, что сейчас «старая Россия» будет разрушена, а вместо нее якобы будет построена «новая»? А результат нам хорошо известен! Разрушена будет только наша жизнь, прежде всего — отношения между мужчиной и женщиной. Никакой новой России так и не будет построено, а все будут спекулировать прежним достоянием, старыми брендами. И даже новогодние президентские заявления о России, которой всего 20 лет — будут восприниматься неприличной скабрезностью невоспитанного человека.
Сегодняшняя гонка иногда не позволяет перечитать замечательную книгу, что, конечно неправильно. Советую всем «блудным сыновьям», давно забывшим удовольствие от чтения, вновь вернуться к этому прекрасному роману, открывая в нем новые грани и тончайщие нюансы человеческих (в забывыаемом смысле этого слова) отношений.
Роман полон светлой ностальгии по «прекрасным временам», которые всегда случаются накануне того, как в дыму пожарищ очередной войны человечество расстается со своими «глупыми иллюзиями», будто можно жить, не вцепляясь в глотку врагу… при одном крошечном, таком «незначительном» условии — если всегда следовать велению совести и ценить каждую человеческую жизнь, как бесценный Дар.
Ведь вся «необычность» героя Торнтона Уайлдера, все его «экстрасенсорные способности» — сводятся к необычайно осторожному и трепетному отношению к чуду человеческого бытия. Стоит лишь ценить в жизни то, что по-настоящему в ней неоценимо, как можно творить… чудеса, которые очень быстро забываются, да и всегда могут быть объяснены «случайным стечением обстоятельств». В этой связи мне нравится сарказм Ирины Дедюховой по поводу выражений «чудом остался жив» и «совершенно случайно». Да и многие главы романа «Теофил Норт» напомнили атмосферу главы «Чудо» романа «Армагеддон №3».
Однако стоит посмотреть и замечательный фильм 1988 г., снятый по этому роману. В самой атмосфере фильма чувствуется главный тезис, проповедуемый в литературе всяким настоящим Мастером: ничего страшного с нами не происходит, если мы относимся к людям так, как хотели бы, чтобы они относились к нам самим.
6 комментариев
Как хорошо! И как просто все, оказывается.
И с каким шиком богатые и бедные носят белоснежную одежду!
Никогда не надо забывать,что мы рождены для счастья-личного,а свершенства достигаем,если не врём,хотя бы — себе. Спасибо за прекрасно проведённый досуг,Ирина.
У нас здесь целая литературоведческая династия, пора снимать свою мыльную оперу: «Династия». Это пишет дочь Ирины Анатольевны — Екатерина. В отличие от Ирины Анатольевны она имеет не только строительное образование, но и гумантарное. Но образование, кстати, не главное, а главное именно династия. Советую вам почитать о «разведении слонов в Белоруссии», здесь же в литературном обозрении. Мне кажется вам понравится. Вам удачи.
Посмотрела. Фильм неплохой, но режиссер, видимо, по диагонали читал сам роман и не смог преодолеть собственной значимости, чтобы не вставить отсебятину, например, с электрическим лечением, судом и беготней по улицам. Штампы американских фильмов надоели, а здесь они вообще не уместны. Здесь было бы намного естественнее, всего лишь, простое следование сюжету классического романа.
Начал читать после Вашей рецензии, прекрасная книга! Большое спасибо за интересный обзор.