А сейчас, минуя ту самую реальную историю, лежавшую в основе сюжета драмы «Собаки на сене», хочется остановиться… да, собственно, да самих этих… распутниках и соблазнителях.
Здесь надо отметить, сколько всего в жизни наших слабых и падких на разного рода соблазнения женских душ зависит от того, кто же захватит их самые первые мечты об идеальной истории любви. А уж потом мы все будем создавать в жизни реальное воплощение этой прекрасной грезы.
Поэтому тут и скажу, что Мария Бабанова и Маргарита Терехова (каждая в свое время) создали не просто удивительные образы царственных женщин в любви, возле которых начинал крутиться весь мир. Но именно они определили «входные параметры» лав-стори для юных девиц, слушавших и внимавших их истории (а им удалось сделать эту многократно игранную историю сделать своей нераздельно), а кроме того, вывели главное определение любви:
-Любовью оскорбить нельзя.
Кто б ни был тот, кто грезит счастьем,
Нас оскорбляют безучастьем.
-Любовь — опасная стезя!
-Любовь — упорство до конца.
Вот им веришь с полуоборота головки, украшенной диадемой с поддельным жемчугом и брошенным взглядом из-под накладных ресниц. Ну, потому что это… действительно царственные женщины, достойные лишь Ливадийского дворца. И как-то не получается «случайно перепутать» их с чем-то менее достойным… не станем тыкать пальцем в нынешних («потом рук не отмоешь» с.)… но вот хотя бы с Марселой.
Так что вопрос о том, любит или нет Теодоро Марселу, почему он при ней горячо доказывает, что ни в коем случае не любит Диану… абсолютно ясен всем юным дамам, кто собирается выстроить в своей жизни лав-стори не по рецептам Дома-2, а в полном соответствии с неувядающей классикой… настоящего соблазнения. Да-да, когда нерушимой остается честь дамы, а значит, всего дома и его окружения.
Тем паче, что…все по классике происходит в одном доме, все обитатели которого стремятся сохранить приличия и пристойность (выдать свою хозяйку замуж с полным сохранением чести дома//при этом могут содействовать ей и в любви, но с сохранением общественных устоев), включая даже явно маргинальных элементов вроде Тристана… который сам (вроде бы) олицетворяет все пороки, тот самый «Тристан, которому по смерти обман воздвигнет изваяние».
…Все, да не все, верно? Все, за исключением Марселы, которая в сложное время пробудившейся любви в «глыбах льда» (собственно, спровоцировавшей это пробуждение) нагло гнет свою линию, стараясь отхватить кусочек послаще. И все это, согласитесь, только потому, что она — дальняя родственница покойного мужа Дианы, а значит… считает, что имеет на это право…куда больше самой Дианы! Именно эта бедная родственница готова пойти войной на Диану, олицетворяющую честь и достоинство дома («зовет к оружию Марсела»), полностью пренебрегая при этом и собственной честью.
И для нее тут нет каких-то запретных «поворотов сюжета», она — опасна, как змея, проползшая в дом. К тому же она явно не из числа скромниц.
И тут… ставки для распутников и соблазнителей многократно повышаются. С этих позиций ведь хочется строго поманить пальчиком (есть с кого брать пример и поближе, знаете ли): «А ну-ка, подойди-ка поближе, мальчик! А может, я тебя полюбила?.. Нда… молод ты еще, чтобы мне систему переустанавливать!» Причем, в присутствии куда более молодых и доступных, которым и честь хранить не для кого! Они всегда — сами за себя (и только за себя), жестко высматривающие, чего бы украсть/сплагиатить/позаимствовать… ведь они «этого достойны!» (реклама L’Oreal).
Эта самая L’Oreal ставит на пьедестал достойных (на их взгляд и вкус, управляемых, простых, как пробка), то есть, Марсел без истории, без правил и этикета, прямиком с голых вечеринок. Тут ведь стоит лишь заинтересоваться, как всем этим Марселам присобачивается слово «достойна».
Достойна — «достоинство», честь! И вообще-то по этимологии это происходит от столбового дворянства, имевшего право на полосатые столбы с надписью «Стоять на своем!»
А нынче какое-то «достоинство» усматривается лишь у «третьих лиц», как правило, не имеющих чести. И преследования в ходе таких вот «защит чести и достоинства» используются исключительно в ходе рейдерских захватов того, что явно и никоим образом не может принадлежать легитимно и по праву отлакированным мордашкам… заведомо без чести и достоинства! Они на рейдерский захват идут от того, что у них нет достоинства по умолчанию!
Диана
Что скажете?
Теодоро
Что если здесь
Все это передано верно,
То лучше написать нельзя.
Но только я в недоуменье:
Я не слыхал, чтобы любовь
Могла от ревности зажечься.
Родится ревность от любви.
Диана
Я думаю, что даме этой
Приятно было с ним встречаться,
Но страсть не загоралась в сердце;
И, лишь когда она узнала,
Что он другую любит, ревность
Зажгла в ней и любовь и страсть.
Возможно это?
Теодоро
Да, конечно.
Но и для ревности, сеньора,
Уже имелось побужденье,
И то была любовь; причина
Не может проистечь от следствий,
Она рождает их сама.
Диана
Не знаю; только дама эта
Не больше чем весьма охотно
Встречалась с этим человеком;
Но чуть увидела она,
Что он другую любит нежно,
Толпа неистовых желаний
Пресекла ей дорогу чести,
Похитив у ее души
Все те благие помышленья,
С которыми она жила.
Теодоро
Письмо написано прелестно.
Я состязаться не дерзну.
Диана
Попробуйте.
Теодоро
Нет, я не смею.
Диана
И все-таки я вас прошу.
Теодоро
Сеньора, вы хотите этим
Изобличить мою ничтожность.
Диана
Я жду. Вернитесь поскорее.
Теодоро
Иду.
(Уходит.)
Диана
Поди сюда, Тристан!
Явление пятнадцатое
Диана, Тристан.
Тристан
Спешу услышать повеленья,
Хоть и стыжусь своих штанов;
Ваш секретарь, мой благодетель,
Уже давненько на мели.
А плохо, если кавальеро
Лакея держит замухрышкой:
Лакей – и зеркало, и свечка,
И балдахин для господина,
И это забывать невместно.
Мудрец сказал: когда сеньор
Сидит верхом, то мы – ступени,
Затем что до его лица
По нашему восходят телу.
Он в средствах, видимо, стеснен.Диана
Что ж, он играет?
Тристан
Вот уж если б!
Ведь кто играет, тот всегда
Возьмет свое то с тех, то с этих.
Бывало, всякий царь учился
Какому-нибудь рукоделью,
Чтоб, если на войне иль в море
Он потеряет королевство,
Уметь чем прокормить себя.
Счастливец тот, кто с малолетства
Обучен хорошо играть!
Игра, когда сидишь без денег,
Есть благородное искусство
Легко добыть на прокормленье.
Иной великий живописец,
Упорно изощряя гений,
Портрет напишет, как живой,
Чтобы услышать от невежды,
Что он не стоит трех эскудо;
А игроку сказать лишь этак:
«Иду!» – и если повезло,
Глядишь – и взял все сто процентов.Диана
Он, словом, не игрок?
Тристан
Он робок.
Диана
Он вместо этого, наверно,
Любовью занят.Тристан
Он? Любовью?
Вот шутка! Это лед чистейший.Диана
Однако человек, как он,
Изящный, холостой, любезный,
Не может не таить в душе
Какого-нибудь увлеченья.Тристан
Мне вверены ячмень и сено,
Я не ношу записок нежных.
Весь день он тут, у вас на службе,
Ему и времени-то нету.Диана
А вечером он не выходит?
Тристан
Я не хожу с ним: изувечен –
Нога разбита у меня.Диана
Как так, Тристан?
Тристан
Могу ответить,
Как плохо вышедшие замуж,
Когда у них лицо пестреет
От синяков, что расписала
На нем супружеская ревность:
Скатился с лестницы, сеньора.Диана
Скатился?
Тристан
И весьма почтенно:
Все ребрами пересчитал
Ступеньки.Диана
Что же, и за дело,
Тристан. С чего это ты вдруг
В светильню шляпой вздумал метить?Тристан (в сторону)
А ну тебя! Вот черт возьми!
Ей вся история известна.Диана
Что ж ты молчишь?
Тристан
Стараюсь вспомнить
Когда, бишь, я упал… Да, верно:
Сегодня ночью здесь кружили
Нетопыри, в окно влетели;
Я шляпой начал в них кидать;
Один пронесся мимо света,
И я, швырнув в него, попал
В светильню и при этом деле
Сорвался с лестницы и вниз
По всем проехался ступеням.Диана
Придумано великолепно.
А знаешь, старые рецепты
Считают кровь нетопырей
Испытанным и верным средством
Для выведения волос.
Пущу им кровь: тогда, поверь мне,
Хватая случай за вихры,
Ты промахнешься, мой любезный.Тристан (в сторону)
Ей-богу, дело вышло скверно.
Бывает, мы в светильню метим,
А попадаем мы в тюрьму.
Но ведь… при поверхностном изучении рейдерских захватов нашего времени (большинством из которых не зря рулит с мужем-режиссером Ксения Собчак, долгое время руководившая Домом-2), мы же не обнаруживаем главного — любви!
Кто-то из присутствующих может поклясться на Библии, будто Марсела действительно любит Теодоро?.. Обратим внимание, что все ее «муки любви» направлены на унижение Дианы и всех достойных любви Теодоро женщин. А это само по себе говорит о Марселе куда больше, чем о «собаке на сене» Диане.
Диана (в качестве собаки на сене) сторожит родовую честь, которую Марсела готова пустить по ветру… лишь бы унизить Диану… и всех достойных женщин. Мы-то в этом уж никак не обманемся, верно?
Марсела
О, если кто-нибудь сменит
Тебя в моей душе, мой милый,
То пусть я от твоих обид
Умру!Теодоро
Отныне с новой силой
Моя любовь к тебе горит.
И если я тебя обижу,
В объятьях Фабьо пусть увижу
Мою любимую жену!Марсела
Ты хочешь смыть свою вину?
Теодоро
Я для тебя горами движу.
Марсела
Скажи: все женщины на свете –
Уроды.Теодоро
Пред тобой – о да!
Кто затруднился бы в ответе?Марсела
Хоть мы друзья, и навсегда,
Я все-таки чуть-чуть в секрете
Еще ревную. Мне неловко,
Что здесь Тристан.Тристан
Валяй, плутовка!
Хоть про меня. Зачем заглазно?Марсела
Скажи: графиня безобразна.
Теодоро
Графиня – сущая чертовка.
Марсела
И глупая?
Теодоро
Глупа, как гусь.
Марсела
И пустомеля?
Теодоро
Как сорока.
Диана (Анарде, тихо)
Я их прерву. А то, боюсь,
Их разговор зайдет далеко.
Я не могу, я покажусь!Анарда
Ах, нет, сеньора, неудобно!
Тристан
Кто хочет все узнать подробно
Насчет графини, по статьям,
Тот должен обратиться к нам.Диана (в сторону)
Я это слушать неспособна.
Тристан
Во-первых…
Диана (в сторону)
Я не стану ждать,
Что во-вторых. Всему на свете
Граница есть.Марсела
Я удаляюсь.
Ну, хорошо, графиня ей насолила, но мы-то здесь при чем? И кто-то из достойных дам не слышал от таких Марсел «жена — не стенка, можно и отодвинуть?»
…Помнится, некоторое время назад искренне поражалась рассказу знакомой, как удачно ее дочка «сделала партию», выйдя замуж за человека, имевшего в прежнем браке едва родившегося малыша. Как-то в наших нынешних «смещенных акцентах» такие «мелочи» отходили на второй план. Но разве мало каждая из нас, дамы, испытывали муки ревности по самым недостойным поводам, когда такая вот очередная Марсела объявляла всех достойных женщин (способных не только хранить честь семьи, но и выстроить свой Дом) — уродами?
Мы же историю Золушки нынче воспринимаем с позиций Дома-2 Ксении Собчак, заявившей при обсуждении голой вечеринки, что у нас каждый типа имеет право тащить в публичное место свою «голую жопу».
Но там ведь «мелочи жизни» заключаются в том, что это Золушка способна сохранить честь Дома, а мачеха с дочками лезут на ее место! Однако Марсела вовсе не является Золушкой в доме Дианы, хранящей честь дома (что весьма зримо подчеркивают залы Ливадийского дворца). Марсела — та самая разлучница, рейдер-захватчица, готовая влезть на чье угодно место. Вылитая Ксюша Собчак, готовая водрузить свою голую жэ именно на чужом и заведомо не имея никаких легитимных прав на это место.
Нда, вывод из всей этой истории в том, что надо любить мужчин… «с кем жить бы рада вместе». И при этом Диана с горечью говорит о чести, условности которой ничуть не сковывают Марселу («Все женщины передо мной — уродки!»): «Да будет проклята она! //Из-за нее я лишена.// Того, с кем жить бы рада вместе…»
…В ходе нынешней подготовки к новогодним праздниками все эти победившие Марселы вообще ничего не смогли представить, кроме явной ненависти ко всему обществу. Не смогли выдавить из себя и капли фальшивой любви. Собственно, поэтому сразу вспомнила, как в далекие-предалекие советские времена, однажды на Новый год на меня обрушилась эта волна неподдельной, настоящей Любви… не только к жизни, но и к мужчинам в целом.
Очень благодарна Маргарите Тереховой, которая помогла становлению Михаила Боярского в качестве практически идеального Теодоро. Нельзя не вспомнить и чудесную музыку Геннадия Гладкова… который ушел из жизни прошлой осенью, сразу после того, как мы отдали должное его замечательной музыке, поддерживавшей нас все эти годы…
Геннадий Игоревич Гладков (18 февраля 1935, Москва — 16 октября 2023, Москва) — советский и российский композитор, автор музыки к популярным кино- и телефильмам, мультфильмам и мюзиклам. Народный артист Российской Федерации (2002).
Как, собственно, переоценить вклад главного «распутника и соблазнителя», самого Лопе де Вега, чьи пьянящие стихи через столетия пробуждают мечту о прекрасной любви?
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ
Явление первое
Теодоро один.
Теодоро
О новая мечта моя!
Я за тобой слежу с улыбкой,
Как ты, на крыльях тучи зыбкой,
Летишь в надземные края;
Остановись, взываю я,
Мечта моя, остановись!
Ты безрассудно мчишься ввысь,
С тобой мы оба безрассудны,
Хотя, кто ищет жребий чудный,
Тот говорит тебе: стремись!
Мечта моя, остановись!
Ты безрассудно мчишься ввысь,
С тобой мы оба безрассудны,
Хотя, кто ищет жребий чудный,
Тот говорит тебе: стремись!
Ты высоко вознесена,
И нет конца твоей надежде.
Мечта, мечта! Проверим прежде,
На чем основана она.
Я знаю, да, ты влюблена,
И ты ответишь, знаю сам,
Что веришь собственным глазам.
Скажи глазам: «Вам это снится,
И на соломе не годится
Сооружать алмазный храм».
Винить тебя я был бы рад,
Когда наступит час расплаты.
Но, ах, мы оба виноваты, –
Я точно так же виноват.
Ты скажешь – и права стократ –
Что если ты от солнца близко
И в искрах пламенного диска
Твои воскрылья обожглись,
То ты взнеслась в такую высь
Лишь потому, что я так низко.
Тот, кто подвергся нападенью,
К насилью повода не дав,
В своей защите будет прав.
Мечта! Не уступай сомненью,
Служи любви и дерзновенью;
И пусть грозит нам гибель злая,
Мы смело скажем, погибая:
Из-за меня погибла ты,
А я – вослед моей мечты,
Куда стремились мы, – не зная.
Итак, вперед, хотя б всечасно
Грозила гибелью стезя;
Того погибшим звать нельзя,
Кто погибает так прекрасно.
Других величат громогласно
За их победы; я таков,
Что прославлять тебя готов,
Мечта, за гибель и паденье.
Такое славное крушенье
Рождает зависть у врагов.
И поскольку к созданной истории 1977 года слишком много претензий в сокращении… в переиначивании… давайте посмотрим «Собаку на сене» без каких-либо сокращений, целиком, в испанском варианте… где сценарий писался по классическому тексту, «не изменяя ни одной запятой».
Собака на сене (исп. El perro del hortelano) — испано-португальский фильм режиссёра Пилар Миро, вышедший на экраны 27 ноября 1996. Экранизация одноименной комедии Лопе де Веги, действие которой происходит в начале XVII века в Неаполе.
Поскольку у испанских кинематографистов очень небольшой опыт экранизации отечественной классики, замысел Пилар Миро перенести на экран пьесу испанского Золотого века расценивался как довольно рискованный. Оригинальный текст пьесы был оставлен без изменений. На роль графини де Бельфлор была приглашена Эмма Суарес, Теодоро сыграл Кармело Гомес. Съемки проводились в Португалии в живописном дворце маркизов де Фронтейра, и дворцах Синтры и Келуш, в большей степени соответствующих представлениям об аристократической роскоши периода расцвета Испанской империи.
Из-за финансовых трудностей съемки, начавшиеся в 1995 году, пришлось прервать; за время простоя Миро успела снять свой последний фильм «Твое имя отравляет мои сны». Лишь после образования тремя компаниями-производителями «комитета спасения» во главе с Энрике Сересо, картину удалось закончить.
На премьере фильма присутствовали король с королевой. Картина была хорошо принята критиками, отметившими в числе достоинств игру актёров, яркость костюмов, и то, что удалось воспроизвести текст пьесы, «не изменив ни одной запятой».
О Диане и говорить не станем, воспринимая ее банальной рейдерской захватчицей наших цариц (Марии Бабановой и Маргариты Тереховой), Диан на все времена. Отметив, что такую в Ливадийском дворце никак не разместить. Да и двор ее лишен ярких индивидуальностей советских актеров, которые могли одной мимикой сыграть все недостававшие «запятые».
В роли главного приза… всеми желанного распутника и соблазнителя… здесь выступил актер… чем-то отдаленно похожий на Михаила Боярского.
Карме́ло Го́мес Села́да (исп. Carmelo Gómez Celada; род. 2 января 1962, Саагун, провинция Леон) — испанский актёр. Дважды лауреат премии «Гойя» за свои роли в «Считанных днях» (в номинации «Лучшая мужская роль», 1994) и «Методе Грёнхольма» (в номинации «Лучшая мужская роль второго плана», 2006).
Изучал актёрское мастерство в Саламанке, также учился в Мадридской школе драматического искусства.
Здесь нет музыки Геннадия Гладкова, отчего зрелище много теряет, но рисунок роли тщательно списан с Михаила Боярского. (Но разве их можно поставить рядом, спрошу я тех, кто помнит становление молодого красавца Боярского в женских сердцах Советского Союза?..)
Да это и неудивительно! Кармело (Кармелито!) — наш ровесник, поэтому тоже не избежал воздействия круто заваренного кипятка 1977 года прямиком из Ливадийского дворца.
А вот дальше… Дальше эстафету (соблазнителя, исполнения всех мечтаний о любви) принимает бразильский актер Альберто Амман (1978 г.р.), который копирует Кармело Гомеса Селаду даже в повороте головы, на долгие годы определяя все тонкости изображения распутника и соблазнителя.
Любовные похождения автора «Собаки на сене», которые переплюнут любую мыльную оперу
25 НОЯБРЯ 2022г.
Испанский драматург родился 25 ноября 1562 года. 460 лет минуло, но читаешь биографию литератора — и как будто все происходит в наше время. Те же страсти, способы выяснения отношений, друзья и злодеи. Живи Лопе де Вега сейчас, его имя постоянно держалось бы в топе скандальных новостей.
Родители Феликса Лопе де Вега-и-Карпио были крестьянами, но перебрались в Мадрид, где глава семейства освоил золотошвейное ремесло. Набрав кредитов, купил патент на дворянство и сделал все, чтобы сын получил образование. Вундеркинд в пять лет сочинял стихи. В десять переводил древнеримских поэтов. В 13 сочинил комедию «Истинный любовник». В 15 поступил в университет. Тогда же начал штудировать любовную науку: сошелся с вдовой Марией де Арагон, которая родила дочь Мануэлу. Но свежеиспеченный папаша ретировался на флот и участвовал в военной кампании по завоеванию Испанией новых земель. Вернувшись, решил посвятить себя литературе: еще в детстве шурин-астролог нагадал ему успех на этой стезе.
Поэт-морячок закрутил роман с актрисой Еленой Осорио. Ее отец Херонимо Веласкес возглавлял театральную труппу, где ставили пьесы де Вега.
Правда, у Елены имелся муж, но он часто бывал в разъездах и не мешал влюбленным. Связь продолжалась более четырех лет, пока у Елены не завелись богатые покровители. Под новый, 1588 год после спектакля полицейские скрутили Лопе де Вега. Отец его ненаглядной при этом ехидно улыбался. Незадолго до того драматург отказался отдавать Веласкесу пьесы, на которых тот обогащался. В отместку Херонимо обвинил писателя в сочинительстве пасквилей, которые ходили по городу: влиятельная семейка Веласкесов многим успела насолить.
Лопе предстал перед судом по обвинению в «оскорблении дворянина». Восемь лет он не мог приближаться к
В 1632-м де Вега напишет роман «Доротея» — о связи с Еленой Осорио, где пройдется и по неверной пассии, и по ее ушлой родне.
Дочь мясника
Собираясь покинуть Мадрид, Лопе уговорил бежать с ним одну из подружек — Исабель де Урбина Альдрета-и-Кортинас. Неосмотрительно: девушка была несовершеннолетней, а ее отец — глава полиции Мадрида, и он тут же подал в суд. Де Вега, дабы избежать нового наказания, женился — заочно, через доверенное лицо, так как не мог появляться в городе. Перед алтарем Исабель предстала одна. Но только воссоединилась с мужем, как тот в составе «Непобедимой армады» отбыл к берегам Англии. Британцы и голландцы разбили испанскую эскадру. После поражения де Вега не мог надеяться на амнистию и бежал с супругой в Валенсию. Работал секретарем у знатных вельмож. Но в семье счастья не было. В три года умерла первая дочь Антония. Исабель впала в уныние и после рождения второй дочери, Теодоры, скончалась. Малышка ненадолго пережила мать.
Лопе вернулся в Мадрид. Веласкес отозвал иск в надежде заполучить новые пьесы бывшего компаньона. Тем более что Елена Осорио овдовела и была не прочь воссоединиться с любовником. Тот не захотел иметь дело с предателями.
Де Вега женился на Хуане де Гуардо — ее отец поставлял мясо к королевскому двору. У супругов родились две дочери и сын Карлос Феликс. Увы, вскоре Хуана умерла. А в семь лет не стало Карлоса. Зато в этот момент объявился внебрачный сын: 15-летний Фернандо — он был монахом.
Еще при жизни Хуаны литератор сошелся с актрисой Микаэлой де Лухан. Плоды любви — дочь Марсела и сын Лопе Феликс (в юности он погибнет при ловле жемчуга). Де Вега снял Микаэле дом в Мадриде и жил на две семьи. Через пять лет женщина пропала. Писатель забрал незаконнорожденных детей себе.
След сифилиса
Наряду с комедиями драматург пишет драмы на религиозные сюжеты и становится слугой инквизиции. Через пару лет влюбляется в 26-летнюю Марту де Наварис-Сантойо, забывая об усмирении плоти. Дама замужем, но когда Лопе это мешало?! Марта вдохновляет его на создание комедии «Валенсианская вдова». Она родит от де Вега дочь Антонию Клару. Родителем запишут мужа Марты, но позже Антония официально укажет отцом де Вега. Слухи о том, что ребенок ему не родной, бесили дона де Наварис-Сантойо, и тот организовал покушение на литератора. Лопе чудом избежал смерти, а вот рогоносца хватил инсульт, когда его жена подала на развод.
Все это постарались вывалить о распутнике и соблазнителе Лопе де Вега бразильские кинематографисты.
«Лопе де Вега: Распутник и соблазнитель» (исп. Lope) — драма 2010 года совместного производства Испании и Бразилии, рассказывающая о молодости драматурга Лопе де Веги. Режиссёр фильма — Андруча Уэддингтон.
Действие происходит в 1588 году, когда Лопе де Вега, будучи молодым солдатом, возвращается с войны в Мадрид. У него за душой ни гроша, и ему приходится занимать деньги, чтобы похоронить свою мать. Он также подрабатывает сочинением любовных поэм, в том числе для де Наваса, который хочет добиться руки подруги детства де Веги Изабель. Лопе знакомится с богачом Херонимо Веласкесом, который устраивает театральные постановки собственных сочинений, а также его дочерью Еленой. Поначалу правки, вносимые Лопе в его сценарии, раздражают Веласкеса, но позднее он распознает его талант и соглашается поставить несколько комедий, которые имеют огромный успех. У Лопе с Еленой вспыхивает роман, но он не знает, что она уже замужем.
Альберто Амман (исп. Alberto Ammann; родился 20 октября 1978 года в Кордове, Аргентина) — испанский актёр кино и телевидения аргентинского происхождения. Наиболее известен по роли Хуана Оливера в фильме «Камера 211». За эту роль получил премию «Гойя» в номинации Лучший мужской актёрский дебют.
В 1978 году, через месяц после своего рождения, переехал с родителями в Испанию, бежав от последней диктатуры. В 1982 его семья вернулась на родину, позже сам Альберто уезжает в Испанию для продолжения образования. 14 февраля 2010 года на XXIV церемонии вручения премии «Гойя» получил награду за лучший дебют в фильме «Камера 211».
Не слишком удачная копия молодого Михаила Боярского… но в русле когда-то выпавшей на нашу долю любви под елочку от этого матерого соблазнителя, к ногам которого когда-то все мы были готовы рухнуть глыбами льда, чуть-чуть обойдя условности вовсе не шуточных тогда норм общественной морали, ничуть не уступающим строгостям бытия Лопе де Вега. Нашу честь всем Союзом берегли, на потребу всяких там не бросали!
Продолжение следует…
Читать по теме:
3 комментария
О всего достойных Марселах — гениальная мысль! И действительно, у каждого таких «марсел» навалом. Спасибо!
Спасибо большое! Очень понравилось!
Прекрасные статьи, потрясающие воспоминания! Спасибо за настоящее Новогоднее чудо!