Литературное обозрение
  • Литература
    • Всё Нобелевские лауреаты в литературе Слова, слова, слова…
      Вебинары

      Уильям Шекспир «Перикл»

      04.04.2026

      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Уильям Голдинг «Повелитель мух». Часть III

      25.09.2024

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Уильям Голдинг «Повелитель мух». Часть II

      24.09.2024

      Слова, слова, слова…

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Слова, слова, слова…

      Шахнаме

      28.03.2026

      Слова, слова, слова…

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      Слова, слова, слова…

      Сказки о власти

      12.03.2026

  • Общество
    • Всё Дедюхова И.А. История Общественное благо Познание Социальные сети
      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

      Литература

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      Литература

      Урсула Ле Гуин «Лавиния»

      08.03.2026

      Дедюхова И.А.

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Дедюхова И.А.

      Шахнаме

      28.03.2026

      Дедюхова И.А.

      Случай в Венесуэле

      06.01.2026

      Дедюхова И.А.

      Современные сказки на Святки

      03.01.2026

      История

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      История

      Шахнаме

      28.03.2026

      История

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      История

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      Общественное благо

      Шахнаме

      28.03.2026

      Общественное благо

      Урсула Ле Гуин «Лавиния»

      08.03.2026

      Общественное благо

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Общественное благо

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Познание

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Познание

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Познание

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Познание

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Социальные сети

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Социальные сети

      Каббалистический вопросик

      14.06.2025

      Социальные сети

      Бедная Анна. Часть II

      19.05.2025

      Социальные сети

      Почил Понтифик

      25.04.2025

  • На сцене
    • Всё Весь мир — театр Ножка Терпсихоры Одна музЫка
      Весь мир — театр

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Весь мир — театр

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Весь мир — театр

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Вебинары

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      Весь мир — театр

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Весь мир — театр

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Весь мир — театр

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Весь мир — театр

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      Ножка Терпсихоры

      О балетных воплощениях «Ромео и Джульетты»

      30.03.2024

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть IV

      20.07.2018

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть III

      18.07.2018

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть II

      17.07.2018

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть III

      17.04.2025

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть II

      12.04.2025

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть I

      17.03.2025

      Одна музЫка

      Загадки параллелей. Часть III

      22.02.2025

  • На экране
    • На экране

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      На экране

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      На экране

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      На экране

      Ведьмы. Часть VI

      04.01.2026

      На экране

      Современные сказки на Святки

      03.01.2026

  • Архитектура
    • Всё Изобразительное искусство Каменная летопись мира
      Архитектура

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Архитектура

      Лариску выселяют! Часть I

      26.12.2025

      Изобразительное искусство

      Скандал на пустом месте

      02.01.2024

      Дедюхова И.А.

      Античные древности. Часть II

      18.12.2023

      Изобразительное искусство

      Скандал на пустом месте

      02.01.2024

      Изобразительное искусство

      Античные древности. Часть I

      17.12.2023

      Изобразительное искусство

      Музейщики. Часть II

      13.05.2022

      Изобразительное искусство

      Музейщики. Часть I

      11.05.2022

      Каменная летопись мира

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Каменная летопись мира

      Лариску выселяют! Часть I

      26.12.2025

      Каменная летопись мира

      Античные древности. Часть II

      18.12.2023

      Каменная летопись мира

      Русь, половцы, печенеги… Часть II

      25.03.2021

  • Вебинары
    • Вебинары

      Уильям Шекспир «Перикл»

      04.04.2026

      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Вебинары

      Вебинары апреля 2026 года

      30.03.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

  • Беседка
    • Беседка

      И звезда с пиZ… говорит

      29.09.2025

      Беседка

      Сериал нон-фикшен

      31.08.2025

      Беседка

      Смутные сомнения

      18.06.2025

      Беседка

      Эсхатологический анализ

      17.06.2025

      Беседка

      Кто ж там охотник, кто добыча?..

      16.06.2025

  • Вход

Литературное обозрение

  • Литература
    • Всё Нобелевские лауреаты в литературе Слова, слова, слова…
      Вебинары

      Уильям Шекспир «Перикл»

      04.04.2026

      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Уильям Голдинг «Повелитель мух». Часть III

      25.09.2024

      Нобелевские лауреаты в литературе

      Уильям Голдинг «Повелитель мух». Часть II

      24.09.2024

      Слова, слова, слова…

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Слова, слова, слова…

      Шахнаме

      28.03.2026

      Слова, слова, слова…

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      Слова, слова, слова…

      Сказки о власти

      12.03.2026

  • Общество
    • Всё Дедюхова И.А. История Общественное благо Познание Социальные сети
      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

      Литература

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      Литература

      Урсула Ле Гуин «Лавиния»

      08.03.2026

      Дедюхова И.А.

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Дедюхова И.А.

      Шахнаме

      28.03.2026

      Дедюхова И.А.

      Случай в Венесуэле

      06.01.2026

      Дедюхова И.А.

      Современные сказки на Святки

      03.01.2026

      История

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      История

      Шахнаме

      28.03.2026

      История

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      История

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      Общественное благо

      Шахнаме

      28.03.2026

      Общественное благо

      Урсула Ле Гуин «Лавиния»

      08.03.2026

      Общественное благо

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Общественное благо

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Познание

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Познание

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Познание

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Познание

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Социальные сети

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Социальные сети

      Каббалистический вопросик

      14.06.2025

      Социальные сети

      Бедная Анна. Часть II

      19.05.2025

      Социальные сети

      Почил Понтифик

      25.04.2025

  • На сцене
    • Всё Весь мир — театр Ножка Терпсихоры Одна музЫка
      Весь мир — театр

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Весь мир — театр

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Весь мир — театр

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Вебинары

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      Весь мир — театр

      К вебинару о творчестве Анны Ахматовой

      30.01.2026

      Весь мир — театр

      Сталин в педагогике. Часть IX

      15.01.2026

      Весь мир — театр

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть V

      10.01.2026

      Весь мир — театр

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      Ножка Терпсихоры

      О балетных воплощениях «Ромео и Джульетты»

      30.03.2024

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть IV

      20.07.2018

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть III

      18.07.2018

      Ножка Терпсихоры

      Хрустальная мечта. Часть II

      17.07.2018

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть III

      17.04.2025

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть II

      12.04.2025

      Одна музЫка

      Мадмуазель Лисичка. Часть I

      17.03.2025

      Одна музЫка

      Загадки параллелей. Часть III

      22.02.2025

  • На экране
    • На экране

      Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

      17.03.2026

      На экране

      Зимним вечером. Часть III

      09.01.2026

      На экране

      Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть IV

      08.01.2026

      На экране

      Ведьмы. Часть VI

      04.01.2026

      На экране

      Современные сказки на Святки

      03.01.2026

  • Архитектура
    • Всё Изобразительное искусство Каменная летопись мира
      Архитектура

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Архитектура

      Лариску выселяют! Часть I

      26.12.2025

      Изобразительное искусство

      Скандал на пустом месте

      02.01.2024

      Дедюхова И.А.

      Античные древности. Часть II

      18.12.2023

      Изобразительное искусство

      Скандал на пустом месте

      02.01.2024

      Изобразительное искусство

      Античные древности. Часть I

      17.12.2023

      Изобразительное искусство

      Музейщики. Часть II

      13.05.2022

      Изобразительное искусство

      Музейщики. Часть I

      11.05.2022

      Каменная летопись мира

      Лариску выселяют! Часть II

      28.12.2025

      Каменная летопись мира

      Лариску выселяют! Часть I

      26.12.2025

      Каменная летопись мира

      Античные древности. Часть II

      18.12.2023

      Каменная летопись мира

      Русь, половцы, печенеги… Часть II

      25.03.2021

  • Вебинары
    • Вебинары

      Уильям Шекспир «Перикл»

      04.04.2026

      Вебинары

      Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

      03.04.2026

      Вебинары

      Астрологический прогноз на апрель

      01.04.2026

      Вебинары

      Вебинары апреля 2026 года

      30.03.2026

      Вебинары

      Шахнаме

      28.03.2026

  • Беседка
    • Беседка

      И звезда с пиZ… говорит

      29.09.2025

      Беседка

      Сериал нон-фикшен

      31.08.2025

      Беседка

      Смутные сомнения

      18.06.2025

      Беседка

      Эсхатологический анализ

      17.06.2025

      Беседка

      Кто ж там охотник, кто добыча?..

      16.06.2025

  • Вход
ВебинарыДедюхова И.А.ИсторияЛитератураОбщественное благоОбществоСлова, слова, слова…

Шахнаме

автор: Ирина Дедюхова 28.03.2026

Первый шах Ирана Гаюмар сидит на леопардовой шкуре перед раскрытой «Царской книгой царей». Предполагаемая работа Султана Мухаммеда на заказ шаха Тамаспа, 1537

«Шахнаме», или «Шах-наме́» (перс. شاهنامه‎ Šāhnāme — «Книга царей», «Книга о царях», «Царь-книга», «Царская книга»[3]) — выдающийся памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времён до проникновения ислама в VII веке. Самая длинная поэма, принадлежащая перу одного автора: объём в два раза больше, чем объём «Илиады» и «Одиссеи» вместе взятых[4].

Общая характеристика

«Шахнаме» — это название прозаических и стихотворных сводов, самым значительным из них является эпопея Фирдоуси, написанная примерно в 976—1011[5].

«Шахнаме» была начата при династии Саманидов и посвящалась им, но была закончена лишь после падения Саманидов при тюркском правителе Махмуде Газневи и была посвящена ему. От остальных сводов сохранились лишь фрагменты в пересказе различных авторов. Первоначально своды назывались «Худай-наме» («Хватай-намак»), впоследствии появилось название «Шахнаме».

Фирдоуси писал «Шахнаме» в течение тридцати пяти лет и собрал в поэме большой свод персидского фольклора. Работая над произведением, он использовал не только эпизоды мусульманской истории, но и древнеиранские мифы, и доисламский эпос, и Авесту, священное писание зороастрийцев. Фирдоуси включил в поэму также тысячу бейтов, написанных его предшественником Дакики, погибшим в молодости и не успевшим завершить свой труд.

«Шахнаме» композиционно делится на 50 так называемых «царствований» (разделов) различного объёма. Отдельные царствования включают большие сказания (дастаны), имеющими морально-этическое значение.

Герой Пиран встречает принца Сиявуша. Неизвестный автор, начало XIV века

Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Эпос имеет чрезвычайно важное языковое значение. Книга о царях, написанная целиком на персидском языке, сыграла ключевую роль в возрождении персидского языка, попавшего под арабское влияние.

«Шахнаме» Фирдоуси, согласно указанию самого автора, содержала 60000 бейтов — парных строк, принятых в арабской и иранской поэзии. Считается, что часть текста утеряна, в поэму также включались отдельные интерполяции.

Поэма многократно переводилась на языки народов мира, в том числе на европейские языки.

Фрагментарно «Шахнаме» неоднократно переводилась на русский язык. Полный русский перевод, сделанный Ц. Б. Бану-Лахути по изданию Вуллерса-Нафиси и опубликованный в 1957—1989 годах в шести томах, содержит 52009 бейтов (104018 строк).

Сокращённый перевод, сделанный В. Державиным и С. Липкиным, вышел в рамках публикаций Библиотеки всемирной литературы (БВЛ) в 1972 году (см. «Шахнаме.» БВЛ, Серия первая, том 24. М. 1972). Издание снабжено средневековыми иранскими иллюстрациями (копиями миниатюр) к «Шахнаме». Издание это стало популярным в широких читательских массах.

Дэв Акван швыряет Рустама в море. Неизвестный автор, XVI—XVII века

Содержание

Мифическое время

«Шахнаме» или «Книга царей» (всех царей в ней — 50) начинается от первого царя и первого человека, которому имя Каюмарс; он воплощает в себе период детства всего человечества. Далее следует цепочка преемников: Сиямак, Хушанг, Тахмурас, Джамшид. Царь Джамшид, изобретатель роскоши, возгордился и велел поклоняться себе, как Богу. В наказание Бог послал на Иран тирана Зохака с двумя змеями на плечах, выросшими после поцелуя Аримана. Зохак отнял у Джамшида трон и царствовал тысячу лет, кормя своих змей человеческим мозгом, пока кузнец Каве не поднял восстания в пользу правнука Джамшида Фаридуна. У Фаридуна было три сына Сальм (повелитель Рума), Тур (владыка Турана) и Иредж (властитель Ирана). Братья убили Иреджа, но у того осталась беременная наложница, от которой родилась дочь, родившая, в свою очередь, Манучехра.

При царе Манучехре происходят юношеские богатырские приключения Заля, любовь которого к красавице Рудабе составляет один из великолепнейших эпизодов «Шахнаме». Сын Заля — славнейший персидский богатырь Рустам. Преемник Манучехра Новзар попал в плен к туранскому царю Афрасиябу и погиб. Временами прерываясь, война длится при пяти иранских царях, всего более трёхсот лет. В первом же бою Рустам хватает Афрасияба за пояс, но пояс разрывается, туранский царь убегает — оттого война и затягивается до бесконечности. Главные подвиги Рустама и его трагический бой со своим сыном Сухрабом приходятся на царствование Кей-Кавуса, которого в некоторых отношениях напоминает своенравный князь Владимир русских былин.

Сын Кей-Кавуса Сиявуш, поссорившись с нерассудительным отцом, убежал к Афрасиябу и женился на его дочери, но был убит; месть за него надолго делается главным двигателем усилившейся войны между Ираном и Тураном. Полная превратностей и разнообразных богатырских приключений война кончается в пользу Ирана; Кей-Хосров (сын Сиявуша) настигает скрывшегося Афрасияба, от которого некогда сам с трудом убежал, и казнит его. Борьба с Тураном прерывается.

«Шах-наме» издания конца XVIII века, Мугал, Индия. Simthsonian Freer and Sackler gallery

Разыгрывается художественный романтический эпизод между героем Биженом и дочерью Афрасияба Мениже — эпизод, который, по словам Фирдоуси, заимствован им из особой книги. О Рустаме и прежних героях дальше упоминается уже немного; при новом царе Лохраспе главным героем является его сын Гоштасп (эпизод о его любовной истории с дочерью римского царя имеет параллель в греческом сообщении Хареса Митиленского III века до н. э. о любви Замадра, брата Гистаспа, к царевне Одатис).

В царствование Гоштаспа появляется пророк Зердешт (Заратустра, Зороастр); Иран принимает проповеданную им религию (это место «Шахнаме», принадлежит не Фирдоуси, а Дакики), но туранский царь Арджасп, внук и преемник Афрасияба, отвергает её, вследствие чего Иран опять возобновляет притихшую борьбу с нечестивым Тураном. Главный борец за религию Зороастра — сын Гоштаспа Исфандияр, почти такой же славный богатырь «Шахнаме», как Рустам (под пехлевийским именем «Спандедат» он оказывается великим героем и по дошедшему до нас пехлевийскому произведению, написанному не позже 500 года: «Айа̄дга̄р ӣ Зарэ̄ра̄н» (перс. یادگار زریران‎ [jɒːdeˈgɒːɾe zæɾiːɾˈɒːn])). Исфандияр после ряда изумительных подвигов заканчивает войну. Отец обещал ему престол, но все уклоняется и наконец посылает его на бой с Рустамом. Тот с помощью волшебной силы убивает его, но вскоре и сам гибнет. Богатырская эпопея, собственно, здесь и заканчивается.

Обложка издания XVII века. Кожа украшена золотом и орнаментом

Историческое время

Гоштаспа уступает иранский трон Бахману, который был отождествлён с Артаксерксом II. Бахман разбивает войско сына Рустама Фарамарза. На смену Бахману приходит его дочь Хумай, у которой родится Дараб. От румийской царевны Нахид у него родится сын Искандер. От другой жены у Дараба родится Дара. Воцарившись в Руме, Искандер идёт войной против Дары и побеждает его. Затем Искандер предпринимает славный поход в «страну брахманов» (Индия). У Дары был сын Сасан. Четыре его потомка именовались именем Сасан. Они бежали в Индию и забыли о своём царском происхождении. Однако 4-го в роду Сасана делают царём.

С основателя Сасанидской династии Ардашира I идёт, изложение уже историческое, хотя ещё попадается элемент романтический и анекдотический, а по временам — даже мифический. Сыном Ардашира становится Шапур, которого сменяет Хормуз. Любимыми героями Фирдоуси являются Бахрам V Гур (421—439) и Кисра (Хосров I Ануширван, 531—579), идеал царской мудрости и справедливости. Хосрову Ануширвану наследовал сын Хурмуз, против которого восстал талантливый полководец Бахрам Чубин. Наследник Хосров Парвиз бежал в Рум, женился на дочери кайсара и вернулся в Иран с византийскими войсками. Бахрам Чубин был разбит, и Хосров Парвиз снова захватил власть. Последний Сасанид Йездигерд был лишён власти арабами.

Завоевание Ирана арабами сведено к одной битве при Кадисии (ок. 636).

Персидская армия под руководством Хосрова идёт в бой против туранской армии Афрасияба, «Байсангурово Шах-наме» (1430)

Иллюстрации

Иллюстрированные копии книги являются самыми известными примерами персидской миниатюры.

Источники о написании Шахнаме

Обширные сведения об авторе и о «Шахнаме» содержатся:

  1. В двух персидских предисловиях к «Шахнаме», из которых ряд сведений встречается уже в рукописях 1434 года, а другое свидетельство составлено в 1425 году по приказу Тимурова внука Бейсонгур-хана (французский перевод Валленбурга, Вена, 1810);
  2. У Девлет-шаха (1487; издание и перевод Вуллерс: «Fragmenta über die Relig. des Zeroaster», Бонн, 1831; почти полный русский перевод в диссертации Назарьянца; критическое издание целого Девлет-шаха — Брауна, Лондон, 1901);
  3. У Джамия († 1492, с латинским переводом в «Anthologia persica», Вена, 1776; с немецким переводом Шлехты Вшегрда, Вена, 1846);
  4. у Лотф-Али-бега (в «Атеш-кяде», 1760—79; литография Калькутта, 1249, и Бомбей, 1277).

Биографические сведения о Фирдоуси, изложенные в этих сочинениях очень занимательно и художественно, широко распространены не только в Азии, но и в Европе; с историко-критическими замечаниями они обстоятельно резюмированы у Моля в предисловии к французскому переводу «Шахнаме» и у других европейских переводчиков; они служили сюжетами и для поэтических европейских произведений (Гейне). Эти общераспространённые поздние сведения во многом, однако, противоречат тому, что о себе говорит сам Фирдоуси в лирических отступлениях в «Шахнаме», и тому, что сказано в открытой в конце XIX века старинной статье о Фирдоуси — Ахмеда Арузия («аль-Арудыя») Самаркандского, который менее чем через столетие после смерти Фирдоуси посетил (в 1116 году) родной город поэта Тус и находящуюся там его могилу и сообщил биографические данные о Фирдоуси (издана по-персидски Эте в «Zeitschr. d. D. Morg. Ges.», т. 48, 1894). Исследования T. Нёльдеке (особенно во II томе «Grundriss der iran. Philologie», Страсбург, 1895; ещё П. Хорн, «Gesch. d. pers. Litter.», Лейпциг, 1901) существенно изменили представление о Фирдоуси.

Деспот Зохак, прибитый к входу в пещеру на горе Демавенд, «Байсангурово Шах-наме» (1430)

История написания

Родина Фирдоуси Табаран, одна из составных частей Туса, главного города в Хорасане. Там у Фирдоуси была земля, которая позволяла ему жить безбедно первое время. Однако, когда он выдавал дочь замуж, доходов с земли не хватило для состоятельного приданого, и Фирдоуси, по словам Арузии, решил взяться за стихотворную обработку староиранской эпопеи в расчёте поднести своё произведение вместе с подобающим панегириком какому-нибудь владетельному лицу и получить богатый подарок.

Поэту, когда он приступил к обработке «Шахнаме», было, по его собственным словам, уже лет 40, но он, очевидно, уже раньше занимался эпической поэзией, а к былинам староиранским мог почувствовать особый интерес потому, что в дни его молодости, в 957 году, одним саманидским правителем его родного Туса была составлена комиссия для перевода староиранских сказаний с пехлевийского языка на новоперсидский. Существование богатырского эпоса в Иране мы можем отметить (по Авесте и показаниям греческих писателей) ещё во времена Ахеменидов; он и при Арсакидах не был забыт.

При Сасанидах некоторые эпизоды стали обрабатываться письменно, на языке уже пехлевийском. Старейшее из дошедших до нас произведений этого рода составлено не позже 500 года: «Памятная книга подвигов Зарира»[6].

При Хосрове I Ануширване (531—579) сказания про староиранских царей от баснословного, мифического периода до времён исторических собраны были в один исторический свод, «Ходай-наме» (точнее, по-пехлевийски, «Хватай-намак» — «Книга владык»), который при последнем сасанидском царе Ездигерде был не позже 636 года вновь обработан и доведён до Хосрова II Данишвером, с помощью великого жреца и одного вельможи.

При аббасидских халифах, в половине VIII века, перс ибн аль-Мукаффа, известный переводчик «Калилы и Димны», перевёл «Ходай-наме» с пехлевийского языка на арабский, после чего она стала доступна всему мусульманскому миру (до нас перевод ибн аль-Мукаффа не дошёл, но обширные выписки из него сделаны у арабского историка ат-Табари (умер в 923 году)[7].

Лет через сто после смерти ибн аль-Мукаффа, когда Хорасаном и Бухарой владела династия Саманидов, старавшаяся быть независимой от багдадских халифов и проникнутая чисто-персидским национальным духом, один саманидский вельможа озаботился составить для тусского правителя Мохаммеда Абу Мансура новоперсидский (прозаический) перевод сасанидской «Книги владык» с пехлевийского языка — и вот этот-то перевод, или, скорее, переработка, дополненная по другим пехлевийским книгам, был исполнен в дни молодости Фирдоуси особой комиссией из четырёх зороастрийцев в 957—958 году под заглавием «Шахнаме» («Книга царей»).

Саманидам для политических и национальных целей желательно было иметь эту «Шахнаме» и в обработке стихотворной. За это дело взялся по поручению нововоцарившегося саманида Нуха II ибн-Мансура (976—997) его придворный поэт Дакики, по религии зороастриец.

Он успел составить около тысячи стихов из середины произведения (о введении Зороастрийской религии в Иране при царе Гоштасне), но погиб в том же году, и его задачу решил исполнить Фирдоуси, причём удержал готовые тысячу стихов Дакики; раздобыть же прозаический новоперсидский оригинал (что, по мнению поздних биографов Фирдоуси, вдали от столицы было делом очень трудным) оказывалось лёгким потому, что составлен он был тут же в Тусе, всего лет 20 назад.

Сперва Фирдоуси работал урывками, у себя в Тусе, но, когда ему перешло за 60 лет, он принялся за работу с большим усердием, переехал в Халенджан (недалеко от Исфахана) к саманидскому вельможе Ахмеду, и таким образом через 25 лет, в 999 г., стихотворная «Шахнаме» была готова и преподнесена Ахмеду.

Фирдоуси получил от него щедрый подарок и нашёл нескольких других покровителей среди саманидских сановников, но как раз в этом же 999 году Хорасаном завладел завоеватель-тюрк Махмуд Газневидский, и материальное положение Фирдоуси ухудшилось.

Через 11 лет, вновь переработав свою «Шахнаме», Фирдоуси отправился с ней (1010) в Газни к Махмуду, при дворе которого проживали многие поэты-панегиристы. Как поэт уже знаменитый, Фирдоуси надеялся за посвящение «Шахнаме» Махмуду получить хорошее вознаграждение. Махмуд по-персидски знал настолько, чтобы понимать панегирики (и Фирдоуси на это не поскупился), но сама «Шахнаме» была для него во всех отношениях неинтересна: её поэтического достоинства он оценить не был в состоянии, герои-язычники ему — сунниту, могли быть только противны, да противен и их поэт-еретик (Фирдоуси был шиит); национальный персидский дух, веющий из «Шахнаме», был для тюрка чужд, а восхваление победоносной борьбы Ирана с Тураном способно было возбудить в нём прямо враждебные чувства; оттого все восхваления Фирдоуси Махмудовой щедрости, которые вставлены были Фирдоуси в «Шахнаме», не трогали Махмуда, а когда он наконец отпустил Фирдоуси подарок, то это была очень маленькая сумма, которая средств к жизни 76-летнему старику никак обеспечить не могла.

До Махмуда через завистников дошло, что Фирдоуси своей наградой недоволен, и он погрозил затоптать его слонами; для этого достаточно было бы сослаться на то, что Фирдоуси — еретик. Фирдоуси бежал из Газни в Герат и в виде приложения к «Шахнаме» написал сатиру на султана, в которой советовал венценосцу бояться молниеносного стиха поэта, упорно повторял, что навсегда останется шиитом, издевался над суммой, полученной от Махмуда за свои 60000 двустиший («раз пива напиться» — иронически выразился он); «Да чего и ждать было от сына раба? — добавлял он: — сын холопа, хоть и царём сделается, всё равно с холопской природой не расстанется». Впрочем, эта сатира не сделалась составною частью «Шахнаме», потому что табаристанский князь Испехбед Шехрияр (из царского иранского рода), к которому направился Фирдоуси после полугодичного пребывания в Герате и который признавал верховную власть Махмуда, побоялся, как бы известие о сатире не дошло до султана. Он заплатил Фирдоуси (так передавали Арузию) 100000 дирхемов, то есть по 1000 дирхемов за каждый стих сатиры, и поэт её вычеркнул.

Таким образом, сатира осталась Махмуду неизвестной; тем не менее, Испехбед при всём своём уважении к таланту знаменитого поэта постеснялся держать его у себя долго, и Фирдоуси нашёл прибежище у буида Баха ад-Давле и его сына и преемника (с 1012 года) Султана ад-Давле, которые были независимыми государями западной половины Персии и хотя исповедовали шиизм, держали в полном повиновении даже главу суннитов — багдадского халифа.

Фирдоуси посвятил буидскому султану объёмистую романтическую поэму «Юсуф и Зулейха» на сюжет библейской и коранической легенды об Юсуфе (Иосиф), которая, несмотря на преклонные годы поэта, всё же отличается вдохновением; быть может, она была вчерне набросана им в более молодые годы[8]. Скиталец в то время потерял своего единственного сына.

Остался ли Фирдоуси и буидским приёмом не слишком доволен или же просто стосковался в непривычном климате и обстановке Ирака, но только он вернулся на родину в Тус; вскоре после 1020 года он умер и, так как духовенство отказалось похоронить его на общем мусульманском кладбище, то его похоронили под городом[9].

Предание, имеющееся уже и у Арузия, сообщает, что незадолго до смерти Фирдоуси султан Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме», осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвящённой Махмуду же «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который теперь в Тусе проживает в бедности. Махмуд, который о сатире на него ничего не знал, мог сообразить, что «Книгой царей» прославлено теперь в целом Иране его собственное имя; поэтому можно поверить словам предания, что он немедленно распорядился послать в Тус Фирдоуси богатый дар (60000 серебряных дирхемов — по сообщению Арузия; 60000 золотых червонцев — по невероятным поздним преданиям). А Фирдоуси незадолго перед тем шёл по базару и услышал, как один ребёнок распевает стих из его сатиры:

«Будь Махмуд царского рода, он бы увенчал мою голову царской короной».

Старик вскрикнул и упал без чувств; его отнесли домой, и он скончался. В то самое время, когда через одни городские ворота выносили для похорон его труп, в другие городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда.

«Едва ли всё в действительности совершилось точь-в-точь так», — говорит Нёльдеке («Grundriss», II, 158). «Но легенда так поэтична и так прекрасна, что не хочется подвергать её сомнению», — замечает П. Горн («Gesch. d. pers. Litt»., 85).

Анализ произведения

Исторический анализ «Шахнаме» и сопоставление её с Авестой произвёл Фридрих Шпигель[10]; при этом оказалось, что часто даже второстепенные мифические лица и подробности «Шахнаме» совпадают не только с Авестой, но и с индийской Ригведой[11]. Сжатый, но всесторонний анализ «Шахнаме» со стороны исторической, художественной, филологической и палеографической с указанием того, что было сделано раньше, дал Теодор Нёльдеке в «Persische Studien»[12] и, окончательнее, в «Das iranische Nationalepos»[13].

«Байсангурово Шах-наме» от 1430 года написано для внука Тимура (1336—1405) принца Байсангура (1399—1433)

Влияние поэмы

Персидской литературе[14] поэма Фирдоуси дала сильнейший толчок: она породила бесконечный ряд других эпических произведений, имела влияние на эпос не только героический, но и романтический (Низами Гянджеви, Джами и сотни других подражателей не только в Персии, но и в Турции и других странах), своими лирическими местами явилась предвестницей дервишской суфийской поэзии и навеки осталась у персов идеальным, недосягаемым поэтическим образцом. Сбылись гордые слова Фирдоуси (напоминающие Пиндара, 6-я Пифийская ода, 10, и Горация, «Оды», III, 30, хотя Фирдоуси знать их не мог):

Я возвел своей поэзией высокий замок, которому не повредит ветер и дождь. Годы протекут над этой книгой, и всякий умный будет её читать… я не умру, я буду жить, потому что я посеял семя словесное.

До настоящего времени иранцы смотрят на «Шахнаме» как на своё величайшее национальное произведение; нередко совсем неграмотный персиянин знал на память немало мест из «Шахнаме» (при этом все её сообщения принимались не за мифологию, а за историческую истину даже людьми образованными). Кроме занимательности, художественности и национальности содержания, всех пленяет и язык Фирдоуси, почти чуждый арабизмов, которые заполонили последующую персидскую речь.

Кроме того, «Шахнаме» не раз касались исследователи старорусской письменности и былевой поэзии. Любимая русская лубочная сказка «Еруслан Лазаревич» заимствована из «Шахнаме»: Еруслан = Рустам (Ростем), Лазарь или Залазарь = Зâль-зар, Киркоус = Кей-Кавус; подробное сличение сделано В. В. Стасовым (Собрание сочинений, том III, 1894, стр. 948 и след.); старейший текст (XVII в.) издан Н. И. Костомаровым во II томе «Памятников старинной русской литературы» (СПб., 1860, стр. 325—339), а по рукописи XVIII века — Н. С. Тихонравовым в его «Летописях русской литературы» (1859, том II, книга 4, отд. II, стр. 101—128), с примечанием редактора). Сближают с «Шахнаме» и сказание «О 12 снах царя Шахаиши», происхождение которого, впрочем, не выяснено;[15] Всеволод Фёдорович Миллер в своих «Экскурсах в область русского эпоса» (Москва, 1892, «Русская мысль» и «Этнографическое обозрение») старался доказать, что иранские предания устным путём, через Кавказ и половцев, имели самое сильное влияние на русские былины и что Илья Муромец — тот же Рустам. Академическая рецензия (профессор Н. П. Дашкевич в «32 Отчёте об Уваровской премии», 1895) отнеслась к этой гипотезе отрицательно, да и сам автор вскоре охладел к ней и в предисловии к «Очеркам русской народной словесности» (Москва, 1897) назвал сравнительные фольклорные исследования «ловлей ветра в поле»; кажется, только в бою Ильи с сыном он ещё был склонен видеть отголосок сказания о Рустаме. Однако академик И. В. Ягич («Arch. f. slavische Philologie», XIX, 305) находит, что и после возражений Дашкевича влияние Востока на былины не может считаться вполне исключённым. Для немецких учёных устное влияние «Шахнаме» на былины киевского цикла есть аксиома[16]. Также отголоски «Шахнаме» находятся в фольклорных традициях народов Кавказа.

Царевна Шаба (царица Савская). Иллюстрация из издания «Шах-наме» XVI века. Британская библиотека, Лондон

Переводы

Переводы «Шахнаме» имеются почти на всех мусульманских и отчасти других восточных языках (например, грузинском); наиболее интересен для научной истории персидского текста арабский перевод аль-Бандари Исфаганского 1218—1227 гг. (рукопись в Париже и Берлине).

Специальный персидско-турецкий словарь к «Шахнаме» («Люгети Шахнаме») Абдуль Кадира Багдадского издан в конце XIX академиком Карлом Генриховичем Залеманом в Санкт-Петербурге.

Английский сокращённый перевод, то стихом, то прозой, Джеймса Аткинсона (Лондон, 1832).

Французский прозаический перевод — Ж. Моля (Париж, 1838—78).

Немецкие: а) Антологический стихотворный перевод Адольфа Фридриха фон Шака, «Heldensagen v. F.» (Берлин, 1865); б) Посмертный Фридриха Рюккерта, «Königsbuch» (Берлин, 1890) — художественный и точный, но ограничивается только героической эпохой; «Rustem und Sohrab», издан при жизни Рюккерта (Эрланген, 1838) — не перевод, а вольная переделка. Итальянский вольный стихотворный перевод — Ит. Пицци (Турин, 1886—1888).

В. А. Жуковский ещё в XIX веке создал «вольное подражание» вольной переделке Рюккерта под названием «Рустем и Зораб» (= Сохраб); на Рустема (Рустама) Жуковский перенёс, между прочим, черты русского богатыря Святогора, который вязнет ногами в земле, потому что ему «грузно от силушки, как от тяжёлого бремени».

Также небольшой эпизод из «Шахнаме» («Смерть Иреджа») и отдельные отрывки из поэмы были переведены на русский язык князем Д. Цертелевым, опубликован в «Русском вестнике» 1885, № 12.

Украинский перевод А. Е. Крымского с персидского оригинала доведён до царя Менучихра (опубликован в львовском журнале «Життя i слово», 1895).

В XX веке поэму на русский язык перевёл С. И. Соколов (1905).

Немалую часть эпоса перевели в советское время М. Л. Лозинский; С. И. Липкин, В. В. Державин[17]; М. А. Дьяконов; И. Сельвинский.

Полный стихотворный русский перевод совершён Цецилией Бенциановной Бану, издан в 1957—1989 годы.

Рукописи и публикации

Из бесчисленного количества рукописей (обыкновенно снабжённых миниатюрами) старейшие — XIII и XIV веков. Классические издания оригинала:

  1. Ломздена (Калькутта, 1811 год);
  2. Тёрнера Мекена (Макан; Калькутта, 1829 год), основанное отчасти на материалах Ломздена; оно, иногда с малыми изменениями, перепечатывалось персами в Бомбее (1862, 1872), Тегеране (1847, 1867, 1879), Тебризе (1875) и т. д.; # Критическое издание, на основании более обширных рукописных материалов — Моля (Jules Mohl) с французским переводом (Париж, 1838—78); издание роскошное, огромного формата и тяжести;
  3. Признанное наилучшим, основанное на тексте Моля, с указанием разночтений Мекена, под латинским заглавием «Liber regum», издание Vullers (т. I—IV, Лейден, с 1877 года).

Шах Сулейман (царь Соломон). Иллюстрация из издания «Шах-наме» XVI века. Британская библиотека, Лондон

По-русски о Фирдоуси и «Шахнаме» появлялись сперва небольшие заметки, основанные на иностранных (почти исключительно французских) статьях или книгах. Самостоятельные работы: Мирза Казем-бек, «Мифология персов по Фирдоуси» («Северное обозрение», 1848, том III, 1—12); С. Назарьянц, «Абуль-Касем Фирдоуси, с кратким обозрением истории персидской поэзии до исхода XV в.» («Учёные записки Императорского Казанского университета», 1849); И. Зиновьев, «Эпические сказания Ирана» (диссертация, СПб., 1855); «О происхождении и постепенном развитии первоначально персидского эпоса» («Киевские университетские известия», 1867, № 5, стр. 1—11); барон В. Розен, «Об арабских переводах Ходай-Нâме» (в сборнике «Восточные заметки», СПб., 1895); профессор В. Жуковский, «Мусульманство Рустема» («Живая старина», 1892, кн. IV) и «Могила Фирдоуси» («Записки Восточного отдела», т. VI).

Впервые научное издание текста «Шахнаме» на основе современных методов текстологии, разработанных Е. Э. Бертельсом, с привлечением древнейших рукописных списков (XIII—XIV веков) было осуществлено Институтом востоковедения АН СССР (9 томов, 1960—1971). В 1971 году этот текст под новой редакцией переиздавался в Тегеране.

Русские издания «Шахнаме»

  • Книга царей Шахнаме, пер. М. Л. Лозинского, под ред., с комментариями и статьёй Ф. А. Розенберга, М. — Л., 1934;
  • Шахнаме, пер. Ц. Б. Бану и А. А. Лахути, ст. и коммент. А. А. Старикова, под ред. А. А. Лахути и А. Н. Болдырева, т. 1-4, М., 1957-69;
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. I. (От начала поэмы до сказания о Сохрабе). Пер. с фарси Ц. Б. Бану, коммент. А. А. Старикова. М., 1957.
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. II. (От сказания о Ростеме и Сохрабе, до сказания о Ростеме и хакане Чина). Пер. с фарси Ц. Б. Бану-Лахути, коммент. А. А. Старикова. М., 1960.
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. III. (От сказания о Ростеме и хакане Чина до царствования Лохраспа). Пер. с фарси Ц. Б. Бану-Лахути, коммент. А. Азера и Ц. Б. Бану-Лахути. М., 1965.
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. IV. (От царствования Лохраспа до царствования Искендера). Пер. с фарси Ц. Б. Бану-Лахути, коммент. В. Г. Луконина. М., 1969.
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. V. (От начала царствования Искендера до начала царствования Йездгерда, сына Бехрама Гура). Пер. с фарси Ц. Б. Бану-Лахути и В. Г. Берзнева, коммент. В. Г. Луконина. М., 1984.
  • Фирдоуси. Шахнаме. Т. VI. (От начала царствования Йездгерда, сына Бахрама Гура до конца книги). Пер. с фарси Ц. Б. Бану-Лахути и В. Г. Берзнева, коммент. Л. Лахути. М., 1989.
  • Фирдоуси А. Шах-наме. т. 1-2, пер. В. В. Державина и С. И. Липкина. Вступ. ст. И. С. Брагинского, подгот. текста и прим. М.-Н. О. Османова, М., 1964.
  • Фирдоуси А. Шах-наме: критический текст. В 9 тт. М., 1960—1971.

«Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана.

В России с поэмой Фирдоуси впервые познакомились по вольной обработке В.А. Жуковским эпизода «Рустем и Зораб». На рубеже XIX и XX вв. появились переводы фрагментов «Шахнаме». Значительное число стихотворных антологий было издано в советское время, в 1934-1936 гг., в связи с празднованием тысячелетия со дня рождения Фирдоуси. Несколько эпизодов в стихотворной обработке опубликовано в самые последние годы. Однако полного перевода поэмы на русский язык до сих пор не было.

Настоящее издание заполняет этот пробел и дает перевод всей поэмы, сделанный непосредственно с подлинника и сочетающий, насколько возможно, научную точность с художественностью.

Том 1. От начала поэмы до сказания о Сохрабе.

Первый том содержит: стихотворный перевод «Шахнаме» от начала поэмы до сказания о Ростеме и Сохрабе, сделанный Ц.Б. Бану под редакцией А. Лахути; историко-литературный очерк «Фирдоуси и его поэма «Шахнаме», написанный А.А. Стариковым; очерк знакомит с основными проблемами изучения жизни и творчества поэта, с содержанием и литературной историей «Шахнаме»; комментарий к стихам перевода, составленный А.А. Стариковым; библиографию основных работ «Шахнаме», краткое послесловие переводчика, а также именной, географический и предметный указатели.

Том 2. От сказания о Ростеме и Сохрабе до сказания о Ростеме и Хакане Чина.

Второй том перевода «Шахнаме» является продолжением первого тома, вышедшего в 1957 г. За время подготовки второго тома коллектив понес тяжелые утраты: в день выхода в свет первого тома скончался редактор перевода Абулькасим Лахути, который много работал и над вторым томом. Его труд продолжен новым редактором перевода А. Азером. Вскоре после выхода в свет первого тома скончался также ответственный редактор издания, член-корреспондент АН СССР профессор Е.Э. Бертельс.
Предлагаемый второй том содержит: стихотворный перевод «Шахнаме» от сказания о Ростеме и Сохрабе до сказания о Ростеме и хакане Чина, сделанный Ц.Б. Бану-Лахути, под редакцией А. Азера; комментарии к тексту и переводу поэмы А.А. Старикова; именной, географический и предметный указатели.

Том 3. От сказания о битве Ростема с Хаканом Чина до царствования Лохраспа.

Предшествующий том полного перевода «Шахнаме» вышел в 1960 г. За истекшее время понесена тяжелая утрата: скончался комментатор перевода и ответственный редактор второго тома А.А. Стариков. Работу над третьим томом коллектив осуществил при участии ответственного редактора профессора А.Н. Болдырева.
Предлагаемый третий том содержит: стихотворный перевод «Шахнаме» от сказания о битве Ростема с хаканом Чина до царствования Лохраспа, выполненный Ц.Б. Бану-Лахути под редакцией А. Азера; комментарии А. Азера и Ц.Б. Бану-Лахути; аннотированный географический, именной и предметный указатели.
Принципы работы над предшествующими томами в основном сохранены и в настоящем издании.

Том 4. От царствования Лохраспа до царствования Искендера.

Предшествующий том полного перевода «Шахнаме» вышел в 1965 г. Работу над четвертым томом коллектив осуществил в прежнем составе.
Предлагаемый том содержит стихотворный перевод «Шахнаме» от начала царствования Лохраспа до царствования Искендера, выполненный Ц.Б. Бану-Лахути под редакцией А. Азера; комментарии В.Г. Луконина и Ц.Б. Бану-Лахути; географический, именной и предметный указатели.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
От редакции (5).
Лохрасп (7).
Сказ о Кетаюн, дочери кейсара (22).
Гоштасп (64).
Сказ о семи привалах Исфендиара (156).
Сказ о битве Исфендиара с Ростемом (209).
Сказ о Ростеме и Шегаде (310).
Бехмен (332).
Хомай (343).
Дараб (363).
Дара (372).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Комментарии (403).
Именной указатель (441).
Географический указатель (447).
Предметный указатель (450).

Том 5. От начала царствования Искендера до начала царствования Йездгерда, сына Бехрама Гура

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Иекендер (5).
Царствование Искендера длилось четырнадцать лет (5).
Ашканиды (91).
Царствование Ашканидов длилось двести лет (91).
Сказ о Хафтвадовом черве (112).
Сасаниды (124).
Царствование Эрдешира Бабекан длилось сорок лет и два месяца (124).
Царствование Шанура, сына Эрдешира, длилось тридцать один год (152).
Царствование Ормозда, сына Шапура (156).
Царствование Бехрама, сына Ормозда, длилось три года, три месяца и три дня (160).
Царствование Бехрама, сына Бехрама, длилось девятнадцать лет (162).
Царствование Бехрама, сына Бехрама, сына Бехрамова, длилось четыре месяца (163).
Царствование Нерси, сына Бехрама, длилось девять лет (164).
Царствование Ормозда, сына Нерси, длилось девять лет (165).
Царствование Шапура, сына Ормозда, длилось семьдесят два года (166).
Царствование Эрдешира Добродетельного длилось десять лет (195).
Царствование Шапура, сына Шапура, длилось пять лет и четыре месяца (196).
Царствование Бехрама, сына Шапура, длилось четырнадцать лет (197).
Царствование Йездгерда длилось двадцать один год (199).
Царствование Бехрам-Гура длилось шестьдесят три года (229).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Примечания. Составил В.Г. Луконин (347).
Именной указатель (Л. Лахути) (376).
Географический указатель (Л. Лахути) (380).
Предметный указатель (Л. Лахути) (382).

Том 6. От начала царствования Йездгерда, сына Бахрама Гура, до конца книги.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Сасаниды (5).
Царствование Йсздгерда, сына Бахрама Гура, длилось восемнадцать лет (Пер.
Ц.Б. Бапу-Лахути) (5).
Царствование Хормоза, сына Йездгерда, длилось один год и один месяц (6).
Царствование Пируза, сына Йездгерда, длилось двадцать семь лет (7).
Царствование Балаша, сына Пируза, длилось пять лет, один месяц и шесть Дней (13).
Царствование Кобада, сына Пируза, длилось сорок лет (22).
Царствование Кесры Нушинравана длилось сорок восемь лет (40).
Сказ о Бабаке, мобеде Кесры (47).
Сказ о Нушзаде — сыне Нушинравана и о матери Нушзада — христианке (71).
Сказ о Махбуде, везире Нушинравана (109).
Сказ о Гове и Талханде и появлении шахмат (164).
Царствование Хормозда длилось четырнадцать лет (237).
Царствование Хосрова Парвиза длилось тридцать восемь лет (321).
Сказ о Бахраме Чубине и хакане Чина (418).
Сказ о Хосрове и Ширин (471).
Сказ о возведении Хосровом Такдиса (478).
Сказ о Барбеде-певце и царе Хосрове Парвизе (481).
Сказ о величии Хосрова Парвиза (488).
Царствование Кобада, сыпа Парвиза, длилось семь месяцев (502).
Сказ о Шируе и Ширин, жене Хосрова Парвиза, и гибель Шируя (523).
Царствование Ардашира, сына Шируя, длилось шесть месяцев (528).
Царствование Фараина-Гораза длилось пятьдесят дней (531).
Царствование Пурандохт длилось шесть месяцев (534).
Царствование Азармдохт длилось четыре месяца (535).
Царствование Фаррухзада длилось один месяц (535).
Царствование Йездгерда длилось шестнадцать лет (537).
Повесть о завершении книги «Шахнаме» (574).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Коротко об истории создания первого полного русского перевода «Шахнаме» (578).
Примечания (581).
Список сокращений (637).
Указатель (639).

Перевод Ц.Б. Бану-Лахути и В.Г. Берзнева.
Ответственный редактор А.Н. Болдырев.
(Москва: Издательство «Наука», 1989. — Серия «Литературные памятники»)

Шахнаме was last modified: Апрель 8th, 2026 by Ирина Дедюхова
0
0
Facebook Twitter Google + Pinterest
<<<
Свидетель времени: Лидия Сейфуллина
>>>
Вебинары апреля 2026 года

Ещё по теме:

Ты куда, Одиссей?!

Экзистенциальные вопросы Кэндзабуро Оэ. Часть III

И звезда с пиZ… говорит

Позови меня трижды. Часть XVIII

Физики и лирики. Часть II

Россотрудничество. Часть I

Культурный пароход

Мефедроновый бред

Никто ни в чем не виноват. P.S.

Вебинары октября

Комментировать Отмена

Войти с помощью: 

Новые статьи:

  • Уильям Шекспир «Перикл»

    04.04.2026
  • Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

    03.04.2026
  • Астрологический прогноз на апрель

    01.04.2026
  • Вебинары апреля 2026 года

    30.03.2026
  • Шахнаме

    28.03.2026
  • Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

    17.03.2026
  • Сказки о власти

    12.03.2026
  • Урсула Ле Гуин «Лавиния»

    08.03.2026
  • Вебинары марта 2026 года

    02.03.2026
  • Вебинары февраля 2026 года

    31.01.2026

Свежие комментарии

  • Светлана Л. к записи Свидетель времени: Лидия Сейфуллина
  • Вася Петров к записи Джеймс Дин — плохой мальчик
  • Платонов М. к записи К вебинару о творчестве Анны Ахматовой
  • Жанна к записи Зимним вечером. Часть III
  • Вика к записи Зимним вечером. Часть III

Популярное:

  • Уильям Шекспир «Перикл»

    04.Апр.2026
  • Кристоф Виллибальд Глюк «Альцеста» (1767)

    03.Апр.2026
  • Астрологический прогноз на апрель

    01.Апр.2026
  • Вебинары апреля 2026 года

    30.Мар.2026
  • Шахнаме

    28.Мар.2026
  • Свидетель времени: Лидия Сейфуллина

    17.Мар.2026
  • Сказки о власти

    12.Мар.2026
  • Урсула Ле Гуин «Лавиния»

    08.Мар.2026
  • Вебинары марта 2026 года

    02.Мар.2026
  • Вебинары февраля 2026 года

    31.Янв.2026

Вебинары Дедюховой И.А.

Поддержать материально

Архив:

Март 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв   Апр »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Поддержать проект:

Поддержать материально
Подборки статей по меткам:
"Елена" А.Воронцова А.С.Пушкин Александр Усс Алексей Навальный Алистер Кроули Аман Тулеев Андрей Звягинцев Бенедикт Камбербэтч Божена Рынска Большой Театр Борис Немцов В.В.Путин В.Путин Владимир Путин Г.Киссинджер Дмитрий Быков Елизавета II За лунным лучем Захар Прилепин Зигмунд Фрейд И.А.Дедюхова И.А.Дедюхова "Парнасские сёстры" И.В.Сталин Ирина Дедюхова Ирина Яровая К.Серебренников К.Собчак Кейт Миддлтон Ксения Собчак Людмила Улицкая Меган Маркл Михаил Шишкин Н.М.Цискаридзе Н.М.Цискаридзе Н.Нигальская Никита Михалков Рустам Хамдамов С.Кредов Сергей Филин У.Шекспир Элла Памфилова адренохром принц Уильям принцесса Диана
  • Facebook
  • Twitter
  • Google +
  • Youtube

@2017 - Литературное обозрение. All Right Reserved.


Back To Top