На вебинарах «Книжной лавки» мы дважды прощались с летом мюзиклом «Mama mia», который явился продолжением мюзикла «Шахматы».
Он был поставлен в 2006 году и в Москве, получил много наград, пользовался успехом у ностальгирующей публики. Но вскоре к нему потеряли интерес, так как летом 2008 года вышел фильм с Мерил Стрип, Пирсом Броснаном, Колином Фертом.
Надо заметить, что после мюзикла «Шахматы» авторы полностью потеряли интерес к наследию «АББА». Однако здесь возникает женщина, которая была влюблена в творчество этого коллектива. Англичанка Джуди Креймер, продюссер и сценарист в области комедии, мюзикла и мелодрамы связала свою жизнь с театром и музыкой. Еще в 1980 году, познакомившись на фестивале с Лойдом Вебером, она помогала советом и поддержкой при постановке мюзикла «Кошки», в котором поднималась звезда мюзиклов Элен Пэйдж, блиставшая затем в мюзикле «Шахматы».
В ходе постановок мюзикла «Шахматы» на лондонских подмостках Джуди вошла в продюсерскую группу и познакомилась Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом.
Бьёрн писал тексты, группа «АББА» завоевала широкую известность и международную славу, так как он писал на английском. Как и другие поклонники группы, Джуди уверяет, что созданные им тексты песен достаточно глубокие и поэтичные. По сути, это баллады о расставании, о том, что надо жить и надеяться. Джуди увлекли именно тексты Бьёрна Ульвеуса.
Бьёрн и Бенни интересовались у исполнительниц русского варианта мюзикла, не напрягает ли их исполнять композиции на русском? Есть очень хорошие русские переводы, хотя есть и те, которые не совсем хорошо ложатся на музыку.
Давайте вспомним кусочек заглавной песни, ставший визитной карточкой этой постановки.
Мечта моя лети и пой
Преграды нет для нас с тобой
Если веришь чуду страхи позабудь
И встречай с улыбкой
Но далеко не каждая стройка переведена, к сожалению хорошо. Но менее всего к нашей жизни применим сюжет и идея мюзикла. Все-таки творчество «АББА» пришло к нам в 80-х, когда все были уверены, что у нас в жизни не возникнем массы совершенно безнадежных элементов… да хотя бы с деньгами! И точно с нами не произойдет ситуаций, когда нам будет некуда идти…
А нынче мюзикл «Mamma Mia» олицетворяет наши несбывшиеся мечты, обманувшую нас жизнь, ограбленную и полностью лишенную смысла. Да и как-то не тянет подпевать про «мир богачей», зная, что все это — мошенники, хамы, дебилы и изуверы, способные ответить за все «устаканенное» нам на ровном месте лишь с идиотским смешком Дмитрием Медведевым: «Денег нет, но вы держитесь!»
Давайте посмотрим ролик с Еленой Чарквиани, где она исполняет композицию «Мани, мани». Обратим внимание, как здесь «работает» перевод песни на русский. Здесь «в мире богачей» воспринимается резко отрицательно. Своего «мира» у Донны нет, а в мир вокруг — это «мир богачей», где ей нет места.
Что же там произошло с воплощением мечты Джудит? Она пыталась растормошить Бьёрна Ульвеуса и Бенни Андерссона, чтобы они написали мюзикл, но отчего-то у них самих в этот период пошел полный раздрай в творчестве. С периодом, когда они существовали как группа, очевидно, было связано много вещей, как приятных, так и не очень. С распадом главного потребителя их творчества, СССР, неожиданно и группа «АББА» распалась. Все ссылаются на депрессию и разные фобии их главной исполнительницы, сопрано Анни-Фрид Лингстад. Она вдруг стала боятся больших залов и тяготиться славой… В тот самый период, когда мы все стали откровенно бояться той жизни, которую нам тут утроили местечковые «реформаторы».
У Бьёрна Ульвеуса и Бенни Андерссона это совпало с расцветом творчества, что отчетливо видно по тому же мюзиклу «Шахматы».
«Money, Money» в исполнении Лики Рулы
Посмотрим композицию «Money, Money» в исполнении Мерил Стрип
К концу 80-х годов Джуди оставила эту идею, она отобрала 22 песни, баллады, которые хотелось бы ей объединить в сюжет, но Бьёрн Ульвеус сказал, что его участие будет очень минимальным, что он ничего не будет писать нового. Поэтому, если она хочет спектакль, она должна найти драматурга.
Бенни Андерссон тоже сказал, что он сделает оркестровки, но не более того, что это должен быть репризный спектакль, но им больше не хотелось возвращаться в то время. Очевидно, жизнь в чем-то обманула и их, ведь в результате выиграли те, кто по жизни должен был сидеть на галерке. Большинство искренних поклонников их творчества… крупно проиграло в жизни. Да проиграли все, кто привык честно и собственным трудом зарабатывать хлеб свой насущный. А подобные тенденции, стало быть, тоже пробуждало и их творчество.
Далее Бьёрн занимается своими делами, а Бенни увлекся идеей постановки мюзикла о том, как шведы в 19-м веке переселялись в Америку. То бишь, решил создать музыку «переходного периода» от шведских мелодий к канри, к американскому фолку. И ему было не до этого мюзикла со старыми композициями, как «вдруг в 1992 году английские фирмы звукозаписи выпустили альбомы АББА с надписями «Золотой альбом», « Лучшее из Аббы»»… и эти песни совершенно по-новому зазвучали, захватили новое поколение, «которое было зачато под Аббу», и вообще сама идея так и веяла после этих альбомов.
В этих сусальных рассказах мне больше всего нравится «вдруг». Вдруг выясняется, что на ворованные при развале СССР мани-мани абсолютно ничего нового не создается, полный голяк. Решили попробовать, как пойдет ностальгия по советским дискотекам (комсомольского актива) конца 70-х… Все пошло со свистом, поскольку «Дым сигарет с ментолом» и «Владимирский централ» с прочим тупым шансоном вроде «Кольщика» уже начали всех доставать. Так что по-крупному обрушение наших жизней в ходе «лихих 90-х» прошло как раз под золотые и платиновые альбомы «АББА».
Мюзикл был поставлен окончательно в 1998 году, памятном нам позорным дефолтом, когда надо было бы ссаными тряпками прогнать все это убожество фарцы и спекулянтов, облепивших государственное управление. Краткая надежда от деятельности нормальных мужчин, вроде Юрия Маслюкова, была, разумеется, сорвана срачем двух местечковых интриганов — Примакова и Березовского, а Примаков вдобавок еще и прогибался перед кровавым упырем Ельциным… Пусть всем им на том свете не будет ни дна, ни покрышки.
Типа мы все должны были утешиться, что публика на Западе поновой открывает для себя песни нашей молодости, уже за наш счет.
Перед этим Джуди нашла сценаристку — Кэтрин Джонс, обеим женщинам было под 40-к, обе поднимали детей одни, так как-то получилось. А чего они, собственно желали? На что рассчитывали? Но они были «на одной волне», прекрасно друг друга поняли… В чем именно? А в том, что больше ждать от мужчин нечего, все основные подлости они уже сделали. В т.ч. и в их жизни, как-то так получилось.
И вот у двух «сорокушек» не осталось ничего, кроме реализации этой чисто «женской идеи». Тоже выход, мы-то за свои «активы» были лишены и такой малости. Не на голом месте у них пришло осознание, что надо показать, как одно поколение за другим поет эти песни, любит под них, а главное живет полной жизнью. Поскольку к сорока и до них дошло, что разбитый горшок не склеишь, притянуть за уши саму группу Абба им не удастся.
Конечно, на реализацию идеи нужны были деньги, а они были лишь у воров. Поэтому сама по себе идея мюзикла была… обывательской. Она полностью исключала «политику», любое влияние государства, типа «просто душа человека и эта прекрасная музыка», как повсюду говорили две подружки.
В английском искусстве, в английском кинематографе, особенно женском, существует навязчивая тенденция «плюнуть на все и уехать» (от этой самой политики и влияния государства), как, например, после Первой мировой дамы стремятся уехать в Италию, а тут выезд в Грецию. Так что идея мюзикла отнюдь не оригинальна.
«Колдовской апрель» (англ. Enchanted April) — кинофильм. Снят по мотивам романа Элизабет фон Арним и телевизионного фильма компании ВВС. Две премии «Золотой глобус».
Действие фильма происходит в 1920-е годы в Европе. Четыре британки уезжают из ненастного Лондона отдохнуть в солнечную Италию. Из соображений экономии они вместе снимают одну виллу. К двоим из них — Лотти Уилкинс и Роуз Арбютнот, через некоторое время приезжают мужья. Две другие их соседки — миссис Фишер и Кэролин Дестер — одиноки. Перемена климата и обстановки становится поводом пересмотреть взгляды на жизнь.
В этом году лето мы провожали аналогичным фильмом, когда некая Ширли Валентайн навсегда уехала в солнечный рай, в Грецию и там осталась (Уилли Рассел «Ширли Валентайн» и «Воспитание Риты»), то есть у них такой бзик.
На этой почве у двух трепаных жизнью англичанок возникло желание рассказать про то поколение, которое любило и рожало детей под Абба… и естественно рассказать о том, как понимают отцы и дети, дети продолжают жить и любить под Абба, а родители могут получить второе дыхание любви под Абба. В ритме танца, как у нас было такое когда-то такое расхожее выражение.
Возникла такая вот у двух вполне заурдных англичанок такая «сверхидея и сверхзадача», ведь и сама музыка нашей молодости была прекрасна. Ну, вот они в нее и погрузились… А что? Это ведь они не зарабатывали средства, на которые решили духовно преобразиться, погрузиться в прекрасную музыку… за наш счет. А за чей же еще? Кроме нас ведь никто особо не работал.
С давних пор не могу
Раскусить в чем обман.
Все — решила уйду,
Посмотри на меня.
Не знаю, как буду без тебя
Переживу…
Но теряю я вдруг контроль
И пылает в душе огонь.
Только взгляд,
И колокольчик звенит,
Снова взгляд,
И наш раздор позабыт.
Припев 1.
Mamma mia, что начнем опять?
Мой Бог, как сопротивляться?
Mamma mia, время снова вспять,
Мой Бог, не могу расстаться.
Я так переживала,
Сердце моё страдало.
Зачем все эти обиды нам?
Mamma mia, точно знаю я,
Мой Бог, не смогу жить без тебя.
Что ты споришь со мной,
Я понять не могу.
Уходи, дорогой,
Я тебя не держу.
Хлопнула дверь — обижаешься,
Вижу назад возвращаешься.
Знаешь, я не так уж и зла на тебя.
Только взгляд,
И колокольчик звенит,
Снова взгляд
И наш раздор позабыт.
Припев 2
Mamma mia, что начнем опять?
Мой Бог, как сопротивляться?
Mamma mia, время снова вспять,
Мой Бог, не могу расстаться.
Я так переживала,
Сердце моё страдало.
Зачем все эти обиды нам?
Mamma mia, я говорю когда
«Уйди», разве непонятно,
Mamma mia — это лишь игра,
Уйди, но вернись обратно.
В принципе, кто ж мешал и нам так же «духовно раскрепоститься»?.. До утра придется перечислять поганых уродов. А в принципе, литературные переводы песен Абба — всегда под рукой, да и история у нас получилась бы не настолько банальной, дай ее рассказать не тупым англичанкам, а сами знаете кому.
Вот такой получился мюзикл, вроде нехитрого бабского тортика «Растрепа». А возник этот мюзикл потому, что успех альбомов в 1992 «Лучшие песни», «Лучшее из лучших» и пр. показал маркетинговую привлекательность творчества группы Абба. Все пишут, как шведы были очень польщены, но сказали, что драматурга надо искать.
А на самом деле, две хитрущие бабенки придумали способ, как впендюрить эти песенки по второму-десятому кругу, а денежки себе загрести, рассказав, как устали шведы писать новые песни, как им обрыдло собственное творчество 70-х и 80-х. Типа, с ним у них связаны только депрессии и фобии больших залов и стадионов.
И когда Джуди нашла Кэртин и когда эти, может не очень-то состоявшиеся дамы, объединили свои усилия и на одной волне рассказали такую историю, счастливый конец, допустив немного бурлеска.
Начинается с того, что девушка выходит замуж, находясь на греческом острове. Там очень много островов, на одном острове живет со своей дочкой Донна –женщина много повидавшая и оставившая дневник. Девушка выходит замуж и не знает кто ее отец, она залезает в мамин дневник и вдруг обнаруживает, что у нее может быть три вероятных отца, все они пели Абба.
Естественно, постановки мюзиклов непременно должны завершиться постановкой фильма. И он возникает именно в 2008 году, когда у нас опять повсюду разбой, позорище и воровство с маленьким противным Крошкой Цахесом по имени Дмитрий Анатольич….
Итак, 40-летняя Донна для Америки воспринимается вполне нормально. Там женщины позже в первый раз выходят замуж из-за того, что им надо делать карьеру. И в этом фильме главная сюжетная линия – это линия старшего поколения. Сама дочка Донны отходит на второй план.
Так что же делает эта милая девушка? Она находит трех маминых любовников. С одним Донна встречалась, но он уехал к невесте, чтобы объяснить, что он полюбил другую и хочет вернуться к ней, а Донна решила что он ее бросил и уехал к невесте. И она поехала на острова с другим, потом он уехал, она поехала с третьим… а потом родила эту девочку. И в принципе кто ее отец она сама не знает, а вообще она не такая, но вот так вот получилось, сложная жизненная ситуация, а вокруг солнце, море и дружба с такими же старушками-неудачницами.
Донна осталась на этих островах, сводить концы с концами… Для Англии, возможно, очень жизненная история, тем более когда ее играет Мэрил Стрип, а мы же ей вообще безусловно верим. Она осталась хозяйкой гостиницы, но конкуренция большая, денег особо нет. И тут ей «подкладывает свинью» родная дочь. Эта милая девочка вызвала подружек на свадьбу, они читают мамин дневник и она сообщает, что позвала всех трех отцов, маму она не предупредила.
Читает она дневник, такой милый, а дальше идет три точки, как было принято тогда. Мы видим, что все молодые девушки, говорят ли они по-русски или по-испански, считают себя неизмеримо умнее, чем их матери. Этот мюзикл дает возможность убедиться, что песни Абба нисколько не устарели, что новое поколение прекрасно вписывается в эти песни.
В фильме и в зарубежных постановках основной упор сделан на истории старшего поколения, потому что смотрят, как себя ведут и чувствуют молодые люди, и мы понимаем, что они все появились благодаря этим песням Абба.
А к Донне едут две подруги, с которыми они исполняли песни Абба. И, конечно, они все прыгают в воду… такая без/идейность, можно сказать даже бездуховность, но как это здорово!
Вообще ощутить, вернуться в свою молодость…. Очень много у нас украдено из жизни, но любое возвращение в молодость позволяет многое вернуть и в нашей нынешней жизни, отойти душой!
Мы возвращаюсь вновь к вопросу, который возник при рассмотрении мюзикла «Иисус Христос – супер звезда», почему у нас, на русском языке зачастую эти мюзиклы выглядят странно. Мы посмотрим, сравним.
Изначально у нас в России главная идея мюзикла – на оперетошный (не опереточный, а именно на оперетошный) лад выставлена линия молодых героев, выпячена, они все играют, а старички, папы с мамами, они одной ногой в могиле, что они думают – это как бы не важно. Вот такая в наших постановках была идея и поэтому не удивительно, что продержалось всего два года, несмотря на хорошее казалось бы исполнение, но это такой водевильный подход: на первом плане судьба молодых, они молодые, хорошенькие, должны жизнь устраивать, а все остальные где-то в припевках и создают слабый фон.
Но с этим мюзиклом это не идет, потому что главный герой — это даже не Донна, мать, не три отца, в чем, конечно, есть бурлесковое решение, здесь главный герой — все поколение 70-80- х, которое танцевало, пело, кружилось, хотело жить, и возникло такое удивительное явление, как Абба и оно, конечно, было востребовано.
Давайте посмотрим момент девичника, все происходит в течении одних суток. Сутки начинаются, когда все съезжаются на остров за день до свадьбы, а затем свадьба, которая состоялась или не состоялась, но какая-то свадьба все же была. Смысл в том, что дочка Донны передумала выходить замуж, а за одного из трех пап вышла сама Донна. Вначале она была, конечно, в шоке, когда обнаружила сразу трех своих любовников, то она была одинокая женщина, где-то даже страдала, переживала из-за своего одиночества и вдруг сразу все бывшие любовники собрались и не где-нибудь, а у нее в сарае. Дочка предупредила своих пап и привела их в сарай, все происходит под музыку Абба.
Причем тут в духе толерантности, Колин Ферт, любимец англичанок после фильмов по романам Джейн Остин, играет папу, который сменил ориентацию, был и вашим и нашим, а стал завсегда не нашим. Он долго сдерживался, искал себя и нашел…
Смысл в том, что девочка хотела установить кто же настоящий ее отец, она пригласила их всех и все дяденьки включая и героя Колина Ферта решили, что она их дочка, даже дрались, делили. У них же папа должен вести дочь к алтарю и они все на девичнике договариваются: «Да, дорогая, я ответу тебя к алтарю, потому что я знаю что я твой папа». Вот такая душевная у них произошла история! Но это их история! У нас, на русском, это воспринимается под гаденький смешок, уж извините…
Самое главное, что песни Абба позволили вдруг всем присмотреться к тексту песен, что он искренний, казалось бы передавал сиюминутные переживания, но эти переживания вдруг совпали с чувствами многих, совпали с временем.
Вот смотрите, как сама песня Mamma Mia здесь звучит: Донна обнаруживает трех своих бывших любовников у себя на сеновале. Все говорили: «девушка, пойдемте на сеновал» и вдруг она заглянула, а на сеновале у нее все мужики, с которыми она когда- то была, представляете ее шок!
Вот представьте себе, сидела и думала: не приведи господи, и вдруг нагрянут!
Здесь формируется любовная парочка – Питер Броснан (актер, сыгравший агента 007, Бонда, он родился он в 1953 году, роскошный мужчина, в момент выхода фильма в 2008 году ему 55 лет) и Мэрил Стрип, про возраст женщины не говорят, но все же в этот момент ей уже 59 лет и она впервые запела, брала, правда, уроки. И потом она снялась в мюзикле «Чем дальше в лес» по всем сказкам, где играет страшную, ужасную ведьму, потому что женщины к 60-ти становятся страшнее и ужаснее, так принято считать, но добрые внутри.
Молоденькой Аманде Сейфридж, которая исполняла дочку Донны – Софи, было всего лишь 23 года, она родилась в 1985. У нее музыкальный, правильный голос, у Мэрил голос женщины с историей, с подтекстом. Посмотрим момент, когда все папы собрались на яхте одного из них.
Здесь можно вспомнить слова Морфиуса — главное остается неизменным, но немножечко меняется. Да, некоторые вещи звучат уже не для нас, но так приятно вспомнить и так замечательно, что они звучат!
А сама Донна грустит, послушаем замечательную композиции о детях, о девочке, как они быстро растут.
Slipping Through My Fingers – Meryl Streep, Amanda Seyfried
Вот с одной стороны простая совершенно история, но у нас она звучит немного неуместно, нас же всегда отвлекают какие-то дрязги, даже странно, что не появилась какая-нибудь аббревиатура и не объявили, что существует опасность, ведется борьба с экстремизмом. Но вот песня мани-мани, в русском мюзикле на ней был поставлен основной акцент, на денежной проблеме.
Но там самое главное, что все проблемы уходят на второй план, когда появляются две подружки и три бывших любовника. Но проблема возникает и у молодых, потому что Софи не сказала не только маме, что пригласила на свадьбы трех своих возможных пап, но и не сказала и жениху, сказала только потом своим подружкам, которые с хихиньем читали мамин дневник. И у жениха возникла мысль, что Софи свадьбу затеяла ради выяснения, он просил попутешествовать, проверить чувства и отношения, но она настояла на свадьбе, словно ей больше всего было интересно кто же у нее папа.
У Мерил Стрип 4 детей и она испытывала почти материнские чувства к Аманде Сейфридж. У Пирса Броснана тоже взрослые дети и они когда узнали, что агент 007 будет петь в мюзикле «Mamma Mia», они, конечно, были потрясены и они выразили ему что это очень странно и держи ухо востро. У нас чего-то вот не хватает в этом мюзикле.
У нас этот мюзикл сразу позволяет вспомнить в каком состоянии мы слушали эти песни раньше, сколько потом случилось и каким образом наши надежды были во многом развеяны, и какие вопросы перед нами поставила жизнь.
Одна из подруг Донны писательница, выпустила кулинарную книгу, а один из бывших поклонников Донны тоже писатель, у них затем возникает роман.
Вторая подруга — светская дама, выглядит прекрасно и, естественно, прям на пляже всех мальчиков расставляет по местам, которые «мальчики обжигают пальчики» … от дам в возрасте.
Mamma Mia – Does Your Mother Know Full Song
Это так же как ИАД выходит в ФБ и говорит: тебя мама учила с тетеньками разговаривать, вот найду твою маму и …. вот тут и происходит.
Вообще, дамы, в интернете, особенно когда мы пишем: я блондинка, мне 25 лет — страаашное оружие против молодых, неопытных мужчин, которых бери голыми руками – не хочу.
С одной стороны сюжет для нас слабоват, с другой стороны сами песни Абба и то, что многое не сбылось, заставляет вспомнить при каких условиях мы эти очень известные песни слышали, как отплясывали, что думали тогда, произвести некоторую переоценку ценностей и вдруг понять насколько уникальна наша жизнь, сколько у нас очень-очень важных личных задач было в ней и осталось нерешенными только потому что мы всей страной решали какие-то дикие и ненужные задачи всяких, чтоб они амфоры ловили, со стерхами летали… и чем это закончилось. Помним, что эта раскрутка начиналась с белого медведя в июне 2010 года, и чем закончилось, это хоть в ком то вызвало хорошее, вспомним недавний случай с медведицей.
То есть переоценку надо произвести все равно и вдруг почувствовать, что вот она — личная, сокровенная жизнь! Тут они все свободные, им даже не веришь, насколько они независимые, не ужели ЖКХ не давит, налоговка и т.д. Нет, не давит! Но и у нас есть барьер – нормативное пространство, о котором постоянно говорит Ирина Анатольевна и вовсе не из садизма, желании помучить, а именно потому, чтобы у нас больше сил и возможностей оставалось на такую замечательную личную жизнь, ведь в мюзикле все живут личной жизнью.
Замечательно, совсем не то ощущение, что у нас, у нас сквозь строчек веет безысходность. Все равно, для начала, для того чтобы душой отойти и задуматься о личной жизни, надо решить кое-какие нравственные вопросы, а то везде вылезает этот пальчик – должок, должок.
Когда Донна видит своих бывших любовников, она испытывает шок.
Lay All Your Love On Me
Такие молодые, симпатичные на греческом острове, все замечательно, но после этой песни молодая пара выясняет отношения и жених впервые с удивлением узнает, что его невеста пригласила невиданных им ранее отцов, он тоже в шоке, что, оказывается, у его невесты три возможных отца и все они тут присутствуют.
Вроде ничего особенного, но все-таки есть сомнения, что свадьба устроена молодой девушкой Софи, чтобы встретиться с тремя претендентами на отцовское место. Подруги все делают чтобы поддержать Дону в такой ситуации, когда у нее свадьба дочери и вдруг обнаружить всех бывших любовников в сарае — это еще то приключение.
И еще деньги все сошлось в жизни Донны и подруги ее поддерживают, конечно, с песнями Абба
Mamma Mia! – Chiquitita
http://perevod-pesen.com/perevod/abba-chiquitita/
Чикитита, что не так?
Ты грустна и так печальна
И в глазах безнадежность и отчаяние.
Не могу я видеть, как
Молчаливо ты страдаешь —
Это не лучший путь,
Ты сама об этом знаешь.
Иногда в таком шоковом состоянии лучше «придушить» поющих подруг, чтобы поправить душевное расположение. У всех шок, но все понимают, что всем приходится решать массу проблем в жизни. Вылезают скелеты в шкафу.
У Софи явное расположение к герою Пирса Броснана, ясно агент 007 и прям бросаетс я в глаза его харизматика. Он оказывается 21 год любил Донну, но она считает, что все это время он был женат. Он был женат, но разведен, и вся семья желает счастья, у него дети, сыновья.
В молодости он поехал к невесте сказать ,что любит Донну, а когда вернулся вдруг увидел как она крутит то с одним, то с другим, такая у него произошла трагедия в жизни, тем не менее он ее любил. Он пытается ей помогать и вроде бы дает ей понять, что он неравнодушен к ней, но она выставила барьеры, что у него жена, смирилась. И мы видим как от этих песен Абба расправляется душа Донны. Вначале она с подругами шалила, как можно пошалить 5 минут, но потом эти жизненные невзгоды опять берут в свои жернова. А тут сам по себе фильм, несмотря на то, что сюжет простой и даже глуповатый, но такая уж у нас жизнь, позволяет как говорят «расслабится», но нет, не расслабится, а расправить душу.
Здорово же! И вот один папа прямо тянется к маме.
Pierce Brosnan and Meryl Streep sing «S.O.S in «Mamma Mia!»
Все эти песни вплелись в такую камерную, очень милую историю, человечную историю. Самое главное, что здесь нет ни одного подлеца, даже все три папы оказались хорошими людьми, пусть один немножечко гей. Тем не менее, все эти люди хотят любить и быть счастливы, и все они знают, что не могут быть счастливы, если кто-то будет несчастлив рядом с ними.
Mamma Mia! – Gimme Gimme Gimme (A Man After Midnight Дай мне Дай мне дай мне (Человек после полуночи)
Несмотря на «дай мне, дай мне», эта песня раньше выходила как полночный человек, что нельзя быть ночью одному и дай мне это. Интересно, что тексты Аббы пережили большой период испытанием временем, они интересны, трогают за душу искренностью и глубиной! Что не всегда встречается, особенно на английском языке в попсовых песенках. Это уже не попса, это – классика!
Meryl Streep – The Winner Takes It All
Пусть в вокальном отношении это неважное исполнение известной песни «Победитель получает все» — мы все прекрасно ее знаем , но теперь никто не может стеснять в ее исполнении, все пели «победитель получает все». Не у всех получалось так чисто, но теперь понимаем, что когда исполнялось в свое время, давным- давно, Агнетой Ф, она то была победителем, она получала все и еще не осознала что получает победитель, что получает проигравший. А когда бы она могла об этом спеть, то она уже не пела, вот что интересно.
Мэрил Стрип была и победителем и побежденным, у нее голос со своеобразной харизматикой, эта песня через много лет. Но это прекрасное объяснение, потому что победитель получает все, в том числе и право на жизнь побежденного. В любви победителю жизнь побежденного, как правило, бывает и не нужна. Здесь же вплетается в сюжет, объясняя, что после того, как человек проиграл, он продолжает жить дальше, он находит какие-то другие пути, ну что поделаешь, потом он понимает, что проиграл. Видите, как тонко, смотришь номера, для нас это номер, потому что мы вычленяем эту композицию, имея опыт, а для молодого поколения, который не имеет этого опыта, это такое роскошное музыкальное представление. И, конечно, очень красиво, поразило эта традиция вести невесту на осле, где стоит храм. И вот Донна в красной столе бежит с песней «Победитель получает все». Вроде бы такой локальный момент, но мы видели как при визуализации песни «Мани, мани» Донна стояла в шарфе, как из фильма «Титаник». И пробежаться с красным шарфом по этим ступенькам, вслед за невестой, с песней «Победитель получает все» — это прекрасный момент.
На свадьбе выясняется, что Донну очень любит, неправильно она поняла, часто мы все понимаем неправильно…
То есть молодые решили что им нужно подумать, а старшее поколение решило, что им нужно поторопится и объясниться, в общем, все всё поняли правильно – зачем свадьбе пропадать.
Прекрасно! Надо нам попробовать ставить мюзиклы! Придумать историю и пусть она закончится самым счастливым образом!
Когда все счастливы и писательница, самая страшненькая, поняла, что она сейчас немедленно должна спикировать на этого писателя, который сидит рядом и несет пургу, типа: я — одинокий волк, я писатель, мне надо быть в одиночестве. Она решила скоренько прекратить его страдания.
Mamma Mia – Take A Chance On Me
Несовершенство исполнения ничего, если все кончается оптимистично!
В конце эта троица… Так чем же отличается зрелая женщина от молоденькой? Да ничем особенным, а когда выпьет, буквально ничем.
Waterloo performed by Meryl Strip and company (Mamma Mia Credits)
Заканчивается у них тем, что во дворе у Донны начинает бить мифический родник самой Афродиты. На самом деле дамы, которые писали все это действо по музыке ансамблю Абба, они имели в виду что такой родник Афродиты есть у нас у каждого внутри и надо только дать ему пробиться и счастья будет полные штаны.
Надо бы задуматься над феноменом швецкой группы Абба, задуматься, как швецкая музыка вдруг совершенно неожиданно захватила весь мир. Все это ждет нас! У нас расцвет впереди и просто остались невскрытые родники Афродиты в душе. Нам всем не хватает любви, а ее родник находится прямо в душе.
Mamma Mia Our Last Summer
Super Trouper — Mamma Mia
3 комментария
Разбор с «личными мотивами» просто великолепный!
А можно еще тот фильм рассмотреть, который вышел продолжением?
Спасибо автору! В полном восторге! Здорово получилось! Весело и задорно.
Спасибо за замечательный разбор этой вещи! С Наступающим!